ويكيبيديا

    "grâce présidentielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العفو الرئاسي
        
    • عفو رئاسي
        
    • عفواً رئاسياً
        
    • العفو من الرئيس
        
    • العفو التنفيذي
        
    • والعفو الرئاسي
        
    • من رئاسة الجمهورية
        
    Il rappelle que M. Kovalev a déposé une demande de contrôle auprès de la Cour suprême et sollicité la grâce présidentielle. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    Il rappelle que M. Kovalev a déposé une demande de contrôle auprès de la Cour suprême et sollicité la grâce présidentielle. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    vi) Enfin, et conformément aux dispositions constitutionnelles et légales, les condamnés à la peine capitale pouvaient bénéficier de la grâce présidentielle. UN `٦` أخيراً، كان من الممكن طبقاً لﻷحكام الدستورية والقانونية، أن يحصل المحكوم عليهم باﻹعدام على العفو الرئاسي.
    À une date non précisée, le fils de l'auteur a formé un recours en grâce présidentielle, qui est resté sans réponse. UN وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد.
    La demande de grâce présidentielle de l'auteur a été rejetée le 13 octobre 2001. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رُفض طلب صاحب البلاغ للحصول على عفو رئاسي.
    Dans un autre cas enfin, la personne a été libérée par grâce présidentielle. UN وتمَّ في حالة أخرى الإفراج عن الشخص بموجب عفو رئاسي.
    On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle. UN وليس هناك ما يوضح ما إذا كان صاحب البلاغ قد التمس عفواً رئاسياً.
    Une autre commission spéciale est chargée d'examiner les recours en grâce présidentielle. UN وأضاف أن لجنة خاصة أخرى تكلف بالنظر في طلبات العفو الرئاسي.
    Ainsi, en 2010, 226 condamnés ont bénéficié d'une grâce présidentielle. UN وفي هذا السياق، استفاد 226 محكوماً عليه من العفو الرئاسي في عام 2010.
    La grâce présidentielle accordée au journaliste Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam augure bien de la liberté des médias. UN وكان العفو الرئاسي عن الصحفي جايابراكاش سيتامبالام تيسايناياغام بشيرا بحرية وسائل الإعلام.
    De plus, le droit de solliciter la grâce présidentielle ou la commutation de sa peine était garanti par la Constitution. UN ويكفل الدستور كذلك الحق في التماس العفو الرئاسي أو تخفيف العقوبة.
    La grâce présidentielle est systématiquement accordée à tous les condamnés à mort. UN وجميع المحكومين بالإعدام ينالون العفو الرئاسي دائما.
    Des extraits du décret de grâce présidentielle figurent dans le dossier de l'affaire. UN ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي.
    Durant cette audience, le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme (SPM) a proposé d'introduire des modifications dans les critères d'application de la grâce présidentielle. UN وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي.
    Grâce à des mesures de grâce présidentielle et de libération conditionnelle, la population carcérale a baissé de 29,7 % en 2012. UN وعقب تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    À la suite de mesures de grâce présidentielle et de libérations conditionnelles, la population carcérale totale a baissé de 29,7 %. UN وعقب تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    La grâce présidentielle peut être accordée à une personne qui témoigne dans des cas particuliers et apporte son concours à d'autres enquêtes. UN ويمكن منح عفو رئاسي لشخص يدلي بالشهادة في قضايا خاصة ويساعد في تحقيقات أخرى.
    À la suite d'une grâce présidentielle et de libérations conditionnelles, la population carcérale a baissé de 29,7 % en 2012. UN وبعد تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012.
    Les condamnés à la peine de mort peuvent demander une grâce présidentielle. UN ويُمنح المدانون المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام خيار طلب عفو رئاسي.
    Elles avaient demandé la grâce présidentielle, qui avait été refusée. UN وقد طلبوا العفو من الرئيس ولكن رُفض طلبهم.
    À ce jour, la Présidente n'a accordé aucune mesure de grâce présidentielle. UN وإلى اليوم، لم يمنح الرئيس أي شكل من أشكال العفو التنفيذي.
    La grâce présidentielle est une voie de caractère humanitaire, et non une voie ordinaire de recours. UN والعفو الرئاسي سبيل انتصاف له طابع إنساني وليس سبيل انتصاف قانونياً.
    Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle. UN وفي نهاية المطاف، يوجد حكم لطلب الرأفة من رئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد