En 2005, le HCR a fait des versements à titre gracieux d'un montant de 10 075 dollars. | UN | وفي عام 2005، دفعت المفوضية مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 075 10 دولاراً. |
En 2004, le HCR a reçu un versement à titre gracieux d'un montant de 7 701 dollars. | UN | وفي عام 2004، دفعت المفوضية مبالغ على سبيل الهبة بلغ مجموعها 701 7 دولار. |
Le PNUD a signalé deux versements à titre gracieux d'un montant global de 5 640 dollars pour 1998-1999. C. Questions de gestion | UN | 48 - أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن مبلغين دفعا على سبيل الهبة في الفترة 1998-1999، بلغ مجموعها 640 5 دولارا. |
Le PNUD a signalé deux versements à titre gracieux d'un montant global de 5 640 dollars pour 1998-1999. | UN | 48 - أفاد البرنامج الإنمائي عن مبلغين دفعا على سبيل الهبة في الفترة 1998-1999، بلغ مجموعهما 640 5 دولارا. |
En 2005, le HCR a effectué un versement à titre gracieux d'un montant de 10 075 dollars. | UN | وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 075 10 دولارا. |
Pour l'année 2013, l'UNICEF a signalé au Comité deux versements à titre gracieux, d'un montant total de 1,42 million de dollars. | UN | 89 - أبلغت اليونيسيف المجلسَ أنها قدمت مدفوعات على سبيل الهبة مرتين في عام 2013 بمبلغ 1.42 مليون دولار. |
Un versement à titre gracieux d'un montant de 2 818 euros a été effectué pour le remboursement des frais engagés par un orateur de haut niveau d'un État non membre de l'ONUDI, à l'occasion de la treizième session de la Conférence générale. | UN | دُفِع مبلغ على سبيل الهبة قدره 818 2 يورو لتسديد نفقات متحدث رفيع المستوى من دولة ليست عضوا في اليونيدو في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة. |
En 2001, le Haut Commissaire a approuvé le versement à titre gracieux d'une indemnité au titre de trois de ses fonctionnaires qui étaient décédés dans l'exercice de leurs fonctions, pour un montant total de 1 344 000 dollars. | UN | في عام 2001، وافق المفوض السامي على صرف تعويضات على سبيل الهبة مجموعها 000 344 1 دولار، فيما يتعلق بثلاثة من موظفي المفوضية توفوا أثناء الخدمة. |
En 2006, le HCR a effectué des versements à titre gracieux d'un montant de 32 761 dollars, conformément à l'article 10.5 du règlement de gestion. | UN | دفعت المفوضية في عام 2006 مبالغ على سبيل الهبة قدرها 761 32 دولاراً وفقاً للقاعدة المالية 10-5. |
47. Le FNUAP a signalé deux cas de perte de biens, pour un montant total de 72 829 dollars, et trois cas de versements à titre gracieux, d'un total de 18 980 dollars. | UN | ٤٧ - ذكر الصندوق حالتين فقدت فيهما ممتلكات بلغ اجمالي قيمتها ٨٢٩ ٧٢ دولارا وثلاث حالات دفعت فيها مبالــغ علــى سبيل الهبة بلغ اجماليها ٩٨٠ ١٨ دولارا. |
Durant la période de détention, DalSterling a reçu de BIC un versement à titre gracieux d'un montant total de Pound 11 177 à titre d'avance sur honoraires. | UN | وتلقت الشركة مبلغاً على سبيل الهبة من شركة " بيك " مقداره 177 11 جنيهاً استرلينياً بمثابة " عربون " خلال فترة احتجاز الموظف. |
À titre de comparaison, un versement à titre gracieux d'un montant de 1 234 dollars avait été comptabilisé pendant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 et il n'y avait pas eu de passation par profits et pertes. | UN | ولأغراض المقارنة، بلغ مجموع المدفوعات على سبيل الهبة خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما مقداره 000 234 1 دولار، ولم تشطب أي مبالغ مستحقة القبض. |
L'Administration a informé le Comité que deux versements à titre gracieux d'un montant total de 43 597 dollars avaient été effectués au cours de l'exercice clos le 30 juin 2003 : | UN | 278- أبلغت الإدارة المجلس بدفع مبلغين على سبيل الهبة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك كما يلي: |
Le PNUD a signalé deux versements à titre gracieux d'un montant global de 16 640 dollars au cours de l'exercice biennal 2000-2001; l'un d'eux se rapportait à un versement complémentaire au titre d'une pension de retraite et l'autre à un versement humanitaire. | UN | 64 - أبلغ البرنامج عن مبلغين على سبيل الهبة مجموعهما 640 16 دولارا خلال فترة السنتين 2000-2001 يتعلقان بدفع منحة إضافية للشيخوخة وبدفع مبلغ للأغراض الإنسانية. |
Un autre versement à titre gracieux d'un montant de 865 127 dollars a été effectué au bénéfice du Fonds d'éducation pour les réfugiés, organisation caritative privée créée dans le cadre de la législation suisse, qui a pour objet de dispenser un enseignement secondaire de qualité aux enfants réfugiés. | UN | ودُفع مبلغ آخر على سبيل الهبة قدره 127 865 دولاراً لصالح الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، وهو هيئة خيرية خاصة، مؤسسة طبقاً للقانون السويسري، وتعمل على توفير التعليم الراقي للأطفال اللاجئين في المراحل التالية للمرحلة الابتدائية. |
Cependant, dans certains cas, les tribunaux peuvent intimer aux personnes reconnues coupables l'ordre de verser une indemnité aux victimes de leurs infractions et, lorsque aucune voie de droit n'est ouverte à cet effet, le Gouverneur, sur avis du Conseil exécutif, peut ordonner le versement, à titre gracieux, d'une indemnité imputée sur les fonds publics. | UN | غير أنه يجوز للمحاكم في قضايا معينة أن تأمر الجناة المدانين بدفع تعويض لضحايا جناياتهم، وحيث لا يتوافر هذا التعويض القانوني، يجوز للحاكم، بناء على مشورة المجلس التنفيذي، أن يأمر بدفع تعويض من الأموال العمومية على سبيل الهبة. |
Comme suite à une suggestion du Comité, le HCR a indiqué dans la note 5 b) afférente aux états financiers un versement à titre gracieux d'un montant de 856 127 dollars, effectué par un comité national en faveur d'un organisme caritatif privé. | UN | 42 - بناء على اقتراح من المجلس، أفصحت المفوضية في الملاحظة 5 (ب) الداعمة للبيانات المالية عن مبلغ مدفوع على سبيل الهبة لتحويل 127 856 دولارا، أتت من إحدى اللجان الوطنية، لصالح مؤسسة خيرية خاصة. |
37. Un autre versement à titre gracieux d'un montant de 865 127 dollars a été effectué au bénéfice du Fonds d'éducation pour les réfugiés, organisation caritative privée créée dans le cadre de la législation suisse, qui a pour objet de dispenser un enseignement secondaire de qualité aux enfants réfugiés. | UN | 37- ودفع مبلغ آخر على سبيل الهبة قدره 127 865 دولاراً لصالح صندوق استئماني لتعليم اللاجئين وهو جمعية خيرية خاصة أُنشئت بمقتضى القانون السويسري تشارك في توفير التعليم للمرحلة بعد الابتدائي الجيد النوعية لأطفال اللاجئين. |
Comme suite à une suggestion du Comité, le HCR a indiqué dans la note 5 b) afférente aux états financiers un versement à titre gracieux d'un montant de 856 127 dollars, effectué par un comité national en faveur d'un organisme caritatif privé. | UN | 42- بناء على اقتراح من المجلس، أفصحت المفوضية في الملاحظة 5 (ب) الداعمة للبيانات المالية عن مبلغ مدفوع على سبيل الهبة لتحويل 127 856 دولارا، أتت من إحدى اللجان الوطنية، لصالح مؤسسة خيرية خاصة. |
Le HCR a informé le Comité que le Haut Commissaire avait approuvé deux versements à titre gracieux d'un montant total de 15 249 dollars pour le règlement d'un différend soumis au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et pour un incident de sécurité survenu pendant une année antérieure. | UN | 160 - أخبرت المفوضية المجلس أن المفوض السامي أقر مبلغين دُفعا على سبيل الهبة مجموعهما 249 15 دولار بشأن تسوية قضية لدى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وغرامة صغيرة متعلقة بحادث أمني وقع في العام السابق. |
En 2004, le HCR a effectué un versement à titre gracieux d'un montant de 7 701 dollars. | UN | وفي عام 2004 دفعت المفوضية على سبيل الإكرامية مبلغا قدره 701 7 دولار. |