Le Programme assure depuis 1996 un service de microfinancement aux femmes défavorisées fondé sur la méthodologie de la Banque Grameen. | UN | ومنذ عام 1996، ظل البرنامج يقدم خدمات التمويل البالغ الصغر للنساء المحرومات باستخدام منهجية مصرف غرامين. |
La Grameen Bank est l'une des premières institutions officielles créées pour fournir du microcrédit. | UN | ومصرف غرامين هو واحد من المؤسسات الرسمية المعروفة المنشأة لتقديم الائتمان البالغ الصغر. |
On a par ailleurs constaté que les opérations de prêt à des associations avaient donné de bons résultats dans certains pays, au Bangladesh notamment avec la banque Grameen. | UN | وأشير إلى أن ممارسات اﻹقراض الجماعي كانت ناجحة في بعض البلدان من قبيل مصرف غرامين في بنغلاديش. |
Depuis 2005, le Service de coopération du district de Jember a adopté le concept de la Grameen Bank pour venir en aide aux pauvres. | UN | ومنذ عام 2005، اعتمدت دائرة منطقة جيمبر التعاونية مفهوم مصرف غرامين لمساعدة الفقراء. |
La Fondation Grameen fournit à cette fin un appui technique et un mécanisme de prêt sans intérêt aux fins du microfinancement. | UN | وفي إطار هذا المسعى، توفر مؤسسة غرامين حاليا الدعم التقني وتسهيلات للإقراض دون فوائد من أجل التمويل البالغ الصغر. |
Toutefois, la première banque de microcrédit, la Grameen Bank, a été créée au Bangladesh en 1983. | UN | ومع ذلك، أنشئ في بنغلاديش في عام 1983 أول مصرف للائتمانات البالغة الصغر، والمعروف بمصرف غرامين. |
Un an plus tard, le prix Nobel de la paix a été décerné au père du microcrédit, le professeur Muhammad Yunus, du Bangladesh, et à la Grameen Bank. | UN | وبعد عام، مُنحت جائزة نوبل للسلام لأبي الائتمان البالغ الصغر، البروفسور محمد يونس من بنغلاديش، ولمصرف غرامين. |
La Banque Grameen joue un rôle de pionnier dans ce domaine. | UN | ويقوم مصرف غرامين بدور رائد في هذا المجال. |
Le taux de remboursement des prêts de la Banque Grameen est de l'ordre de 98 %. | UN | وتصل نسبة استعادة القروض في مصرف غرامين إلى 98 في المائة تقريباً. |
Le système bancaire Grameen a été institué au Népal en 1992. | UN | وأدخل نظام غرامين المصرفي في نيبال عام 1992. |
Le projet pilote ayant remporté un vif succès, la Grameen Bank a pris racine dans à plusieurs autres districts du pays. | UN | وعقب نجاح المشروع الرائد، تم تمديد مصرف غرامين إلى عدة مناطق أخرى في البلد. |
Projet d'irrigation par puits tubulaires Grameen | UN | مشروع الري من الآبار الأنبوبية العميقة في غرامين |
Projet d'irrigation par puits tubulaires Grameen | UN | مشروع الري من الآبار الأنبوبية العميقة في غرامين |
Nombre de projets d'établissements de microfinancement conçus sur le modèle de la Grameen Bank ont vu le jour, et tous s'adressent aux femmes. | UN | وقد نشأ كثير من مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة على غرار نموذج مصرف غرامين وجميعها يستهدف المرأة. |
L’importance donnée au caractère collectif des prêts est due au succès de la banque Grameen au Bangladesh, qui a suscité un grand intérêt. | UN | ويرجع شيوع اﻹقراض الجماعي، إلى حد كبير، إلى نجاح مصرف غرامين في بنغلاديش الذي لفت أنظار الكثيرين. |
Les mécanismes imitant la banque Grameen n’ont pas toujours donné des résultats très satisfaisants, mais quelques cas exemplaires ont retenu l’attention. | UN | على أن النجاح في السير على منوال مصرف غرامين لم يتبع وتيرة واحدة، وإن كانت هناك مشاريع ناجحة قليلة شدت الانتباه. |
Dans presque tous les autres cas, l’ampleur des activités et le taux de remboursement des prêts sont moins élevés que ceux de la banque Grameen. | UN | فحجم مشاريع اﻹقراض اﻵخرى المشكّلة من جماعات ومعدلات السداد فيها يعتبران على وجه التقريب أقل منهما في مصرف غرامين. |
Les imitations aveugles de la banque Grameen n’ont pas été de grandes réussites. | UN | ولم يتحقق نجاح كبير في محاولات التقليد اﻷعمى لمصرف غرامين. |
Même la banque Grameen a pour l’essentiel offert ses services à des personnes se trouvant juste en dessous du seuil de pauvreté. | UN | وحتى مصرف غرامين نفسه لم يخدم في الغالب سوى الجماعات التي يصل مستواها إلى ما دون خط الفقر مباشرة. |
Les conclusions des études de la Grameen Bank faites sur le terrain seront appliquées d'une manière appropriée à la situation des femmes lao. | UN | واستطردت قائلة إن الدراسات الميدانية التي أجراها مصرف غرامين تُطبق بطريقة تتناسب مع وضع المرأة اللاوية. |