ويكيبيديا

    "grand danger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطر كبير
        
    • خطر محدق
        
    • خطر عظيم
        
    • خطراً كبيراً
        
    • الخطر الرئيسي
        
    • الخطر الكبير
        
    • خطر حقيقي
        
    • الخطر الأعظم
        
    • لخطر جسيم
        
    • لمخاطر عالية
        
    • أعظم خطر
        
    • خطر أكبر
        
    • خطر جسيم
        
    • خطر شديد
        
    • خطر محقق
        
    Vous avez mis l'affaire, vous-même ainsi qu'un civil en grand danger. Open Subtitles لقد وضعتِ نفسك والقضية وشخص مدني أمام خطر كبير
    On est là pour t'aider. Tu te mets en grand danger. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك أنت تضع نفسك في خطر كبير
    Voyons comment on a avancé avec ta source. Il est en grand danger, ce bonhomme. Open Subtitles لنرى أي تقدم أحرزناه مع مصدرك إنه في خطر محدق ذلك الزميل
    Où que tu ailles, fais demi-tour et rentre chez toi. Tu cours un grand danger. Open Subtitles أينما كنتِ تتّجهين، التفّي وعودي للبيت فأنتِ في خطر عظيم
    Pour sa part, il voyait un grand danger dans l'approche ethnique. UN وقال إنه يرى، من ناحيته، أن اتباع نهج إثني يمثل خطراً كبيراً.
    Stevenson note à ce propos ce qui suit : " Alors que les nouveaux pays industriels peuvent redouter une'forteresse Europe', le grand danger pour les Caraïbes est exactement l'inverse : le démantèlement de la forteresse ! " . UN ويلاحظ ستيفنس في هذا الصدد ما يلي: " لئن كانت البلدان الحديثة العهد بالتصنيع تخشى " أوروبا القلعة " ، فإن الخطر الرئيسي على البلدان الكاريبية هو عكس ذلك تماما: أن يجري تفكيك هذه القلعة! "
    C'est là une responsabilité historique étant donné le grand danger qui découle de l'actuel environnement international. UN هذه هي مسؤولية تاريخية بالنظر إلى الخطر الكبير الكامن في البيئة الدولية الحالية.
    Quoi qu'il en soit, Sénatrice, en grand danger vous êtes. Open Subtitles ولكن، بالتأكيد أيتها السيناتور أنك في خطر كبير
    Le conseil maintient que la police a ainsi agi en violation des règlements de police étant donné que les activités de l'auteur ne constituaient pas un trouble important à l'ordre public ni un grand danger public. UN ويصر المحامي على أن تصرفات الشرطة كان فيها انتهاك للقواعد التي تحكم الشرطة نظراً لأن أنشطة صاحب البلاغ لم تكن تشكل إخلالاً جسيماً بالنظام العام أو تنطوي على خطر كبير على الجمهور.
    Ce plan d'action est attentif aux groupes de personnes en grand danger d'exclusion sociale. UN وأولي الاهتمام لفئات الأشخاص الذين يتهددهم خطر كبير فيما يتعلق بالإقصاء الاجتماعي.
    Je ne pense pas qu'il y aura un grand danger à la laiterie. Open Subtitles لا أستطيع تخيل وجود خطر كبير في معمل للألبان
    Si ce qu'il m'a dit est vrai, je pense que t'es en grand danger. Et merde. - Et merde. Open Subtitles لو كان ما قاله صحيحاً فأنت فى خطر كبير أنه صديقى
    Tu mets ta mère en grand danger. Tu ne peux pas mélanger le travail et la vie intime. Open Subtitles ،أنت تضع والدتك في خطر كبير .لا يمكنك المزج بين العمل وحياتك الخاصة
    Chaque minute de perdue met nos amis en grand danger. Open Subtitles كل دقيقة نضيعها في المناصب أصدقاءنا يواجهون خطر محدق
    Le Roi sous la garde de criminels, sa vie est en très grand danger. Open Subtitles الملك في قبضة المجرمين, حياته في خطر محدق.
    Non, un grand danger va peser sur vous si vous n'arrêtez pas de m'appeler en plein milieu de la nuit. Open Subtitles لا، بل خطر عظيم سيصيبك أنت. إن لم تكف عن مكالمتي في منتصف الليل.
    Nous sommes d'avis et nous sommes convaincus que l'existence même de ces armes est ce qui constitue le plus grand danger pour le monde entier. UN وإننا ندرك ونعتقد أن وجود هذه الأسلحة في حد ذاته هو ما يشكل خطراً كبيراً على العالم بأسره.
    Le terrorisme se trouve être l'autre grand danger de l'heure du fait qu'il continue de menacer gravement nos États et constitue ainsi un fléau face auquel rester sans agir efficacement serait donner raison aux forces du mal. UN الإرهــاب هو الخطر الرئيسي الآخر في عصرنا لأنه لا يزال يشكل تهديداً خطيراً لدولنا، وبالتالي فإنه آفة يعني الإخفاق في مواجهتها بفعالية الاستسلام لقوى الشر.
    Ces chiffres montrent que la santé des femmes et des filles est en grand danger. UN وتثبت هذه الأرقام الخطر الكبير الذي يهدد الصحة الشخصية للنساء والفتيات.
    Parce que quand tu exfiltre quelqu'un, ta cible est en grand danger. Open Subtitles لأنك عندما تهرب شخصاً، هدفك في خطر حقيقي
    La pêche au chalut de fond est considérée comme le plus grand danger pour les écosystèmes des monts sous-marins en raison des déprédations causées par les engins de pêche aux habitats halieutiques. UN ويُعتبر الصيد بالشباك التي تُجر على قاع البحر الخطر الأعظم على النظم الإيكولوجية للجبال البحرية نظرا للآثار التي تخلفها معدات صيد السمك على هياكل موائل الأسماك.
    Douze mois plus tard, l'évolution de la situation mondiale n'a fait que confirmer nos craintes les plus profondes que nous sommes parvenus à un tournant critique de la civilisation et que la paix entre les États et les peuples est en grand danger. UN والآن، بعد عام، أكد تطور الأحداث العالمية أعمق مخاوفنا من أن حضارتنا قد وصلت إلى مرحلة حرجة، وأن السلام بين الدول والشعوب يتعرض لخطر جسيم.
    Les femmes en grand danger reçoivent un dispositif d'appel de détresse lorsqu'un tribunal a rendu une ordonnance de protection en leur faveur. UN وتُصرف أزرار خاصة للنداء من أجل الاستغاثة للنساء المعرضات لمخاطر عالية ما أن يستلمن أمراً قضائياً بحمايتهن.
    Le Groupe africain est convaincu que les armes nucléaires constituent le plus grand danger posé à l'humanité. UN ولدى المجموعة الأفريقية اقتناع بأن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية.
    Il n'y a pas de plus grand danger pour la sécurité de tous les Etats que celui que continuent de présenter les énormes arsenaux d'armes nucléaires. UN وليس هناك خطر أكبر على أمن الدول من الخطر المستمر الذي تمثله المخزونات الهائلة من اﻷسلحة النووية.
    Dans l'attente d'une aide, des centaines de milliers de survivants sont en grand danger. Il s'agit d'une situation d'urgence aux proportions extraordinaires, qui appelle une action, elle aussi, extraordinaire. UN وثمة خطر جسيم يحدق بمئات الآلاف من الناجين وهم ينتظرون المساعدة، هذه إذا حالة طوارئ استثنائية، تتطلب استجابة استثنائية.
    Maître, Anakin est arrivé sur Tatooine avec le petit Hutt, mais il est toujours en grand danger. Open Subtitles (اناكين) قد وصل الى (تاتوين) ولكن لا يزال في خطر شديد
    Mme Saxon, j'ai des raisons de croire que vous êtes en très grand danger. Open Subtitles السيدة ساكسون، لدي مايدفعنيللاعتقاد... بأنكِ في خطر محقق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد