Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grandes conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. | UN | ويكرر المجلس تأكيده على أهمية توفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد. |
Il a aussi renforcé la supervision de ses commissions techniques, en veillant en particulier à faciliter un suivi coordonné des résultats des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social. | UN | كما أنه عزز الإشراف على لجانه الفنية، مع الاهتمام خاصة بتشجيع المتابعة المنسقة للنتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Ce mandat a donné un nouvel élan aux travaux entrepris pour favoriser la mise en œuvre et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies. | UN | وأعطت هذه الولاية زخما جديدا للعمل الذي يضطلع به المجلس فيما يتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, l’examen triennal devra accorder toute l’attention nécessaire aux thèmes intersectoriels appelant au suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies à l’échelle des pays. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه لا بد للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات من أن يراعي تماما القضايا الشاملة للقطاعات التي تتطلب متابعة على الصعيد القطري لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة. |
Il s'agit de la résolution sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et sommets des Nations Unies. | UN | وأنا أشير هنا إلى القرار المتعلق بالتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية، ومتابعتها. |
III. Suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies | UN | ثالثا - متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة |
Si l'Assemblée ou le Conseil prenait une décision sur la mise en oeuvre et le suivi coordonné des documents issus de toutes les grandes conférences et sommets des Nations Unies, cela pourrait avoir une incidence sur l'examen décennal de la Commission. | UN | ويمكن أن يؤثّر في الاستعراض العشري الذي تقوم به اللجنة مقرر تتخذه الجمعية العامة أو المجلس بشأن تنسيق تنفيذ ومتابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها. |
Le Conseil pourrait passer en revue les différentes manières de mettre en oeuvre cette mesure, dans le contexte de l'examen de l'application et du suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies. | UN | يمكن أن يعيد المجلس النظر في النهج المتبعة في تنفيذ هذا التدبير مع نظره في عملية التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Le Conseil souligne que les résultats issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies devraient être dûment pris en considération, selon qu'il convient, dans les activités opérationnelles et les cadres de coopération de pays mis en place par les organismes des Nations Unies, compte tenu des priorités et objectifs nationaux | UN | يؤكد المجلس على ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار على النحو الكامل نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بوصفها نتائج ذات صلة بالأعمال التنفيذية التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبالأطر القطرية التي تتبعها، وفقا للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية. |
Il est essentiel de trouver des manières d'intégrer et de coordonner la mise en oeuvre et le suivi des résultats des grandes conférences et sommets des Nations Unies pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وإيجاد وسائل للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Rappelant les documents adoptés à l'issue des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes, notamment ceux consacrés à l'éducation, | UN | ' ' وإذ نشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة النتائج المتعلقة بالتعليم، |
Les commissions techniques et les processus de suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies ont de plus en plus souvent invité des acteurs non étatiques à leurs réunions et sessions. | UN | إذْ ما فتئت اللجان الفنية وعمليات متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة تُشرك هذه الأطراف في اجتماعاتها ودوراتها. |
Rappelant les documents adoptés à l'issue des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes, notamment ceux consacrés à l'éducation, | UN | ' ' وإذ نشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة النتائج المتعلقة بالتعليم، |
Ma délégation voudrait également mettre l'accent sur le rôle clef du Conseil économique et social en tant que mécanisme central pour la coordination, à l'échelle du système, de l'application et du suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies. | UN | كما يود وفدي أن يشدد على الدور الأساسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الآلية المحورية للتنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer qu'il importe de maintenir le programme pour le développement au centre des efforts de l'ONU et de réaliser la mise en œuvre intégrée et coordonnée des engagements pris aux grandes conférences et sommets des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | في الختام، نود أن نؤكد مجددا على أهمية إبقاء جدول أعمال التنمية في صميم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، وأهمية التنفيذ المتكامل والمنسق، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للالتزامات التي يجري التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Aujourd'hui, il est plus nécessaire que jamais que les pays développés honorent les engagements qu'ils ont pris dans le cadre des grandes conférences et sommets des Nations Unies en liaison avec les secteurs économique et social et autres secteurs connexes. | UN | واليوم، من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تفي البلدان المتقدمة النمو بما تعهدت به من التزامات في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المرتبطة بهما. |
x) Le Conseil pourrait encourager les commissions techniques à appliquer, si elles ne l’ont pas déjà fait, les dispositions pertinentes de l’annexe II de la résolution 1998/46 du Conseil, en particulier celles ayant trait à l’adoption de programmes de travail pluriannuels et au suivi coordonné des grandes conférences et sommets des Nations Unies. | UN | ' ١٠ ' يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع اللجان الفنية على تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة لقرار المجلس ١٩٩٨/٤٦ )المرفق الثاني( إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، ولا سيما فيما يتصل باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات والمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |
À cet égard, il importe d'appliquer pleinement et promptement les décisions prises aux grandes conférences et sommets des Nations Unies tenus dans les années 90. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين القيام بالتنفيذ الكامل والعاجل للتعهدات المتفق عليها والنتائج التي تم الخلوص إليها في مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات من القرن العشرين. |
À cet égard, il importe d'appliquer pleinement et promptement les décisions prises aux grandes conférences et sommets des Nations Unies tenus dans les années 90. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين القيام بالتنفيذ الكامل والعاجل للتعهدات المتفق عليها والنتائج التي تم الخلوص إليها في مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات من القرن العشرين. |
Ouverture par le Président de l'Assemblée générale du Dialogue de haut niveau sur le thème général < < Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha sur le financement du développement et textes connexes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures > > | UN | افتتاح رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن الموضوع العام: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " |
Le thème général proposé pour le sixième Dialogue de haut niveau est le suivant : < < Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha sur le financement du développement et textes connexes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures > > . | UN | 4 - يُقترح أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى السادس: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
Les objectifs fixés par les grandes conférences et sommets des Nations Unies au cours de la décennie précédente ont permis de dégager des décisions et des mesures opérationnelles tendant à étendre la prospérité au monde entier. | UN | والأهداف التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية خلال العقد السابق حددت السياسات والتدابير العملية لنشر الازدهار على نطاق العالم. |