ويكيبيديا

    "grandes tendances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتجاهات الرئيسية
        
    • اتجاهات رئيسية
        
    • الاتجاهات العامة
        
    • الاتجاهات الهامة
        
    • الاتجاهات الواسعة النطاق
        
    • للاتجاهات
        
    • الاتجاهات العالمية الواسعة النطاق
        
    • الاتجاهات والتطورات الرئيسية
        
    • التوجهات الرئيسية
        
    • اتجاهين رئيسيين
        
    • اتجاهان هامان
        
    • اﻹتجاهات الرئيسية
        
    • من الاتجاهات
        
    • أهم الاتجاهات
        
    • الاتجاهات الأساسية
        
    Il n'est le reflet d'aucun régime national particulier mais représente les grandes tendances du développement du droit de l'insolvabilité pendant les dix années écoulées. UN ولا يعبر مشروع الدليل عن نظام الإعسار القائم في أي بلد بعينه، بل يعبر عن الاتجاهات الرئيسية في تطور قانون الإعسار خلال العقد الأخير.
    Investissements directs à l'étranger: grandes tendances et questions essentielles UN الاتجاهات الرئيسية والمسائل الأساسية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج
    Le marché mondial du pétrole présentait trois grandes tendances: UN وحددوا ثلاثة اتجاهات رئيسية في السوق العالمية للنفط:
    Je suis néanmoins persuadé que les différents échanges de vues font ressortir certaines grandes tendances chez les délégations. UN وأرجو مع ذلك أن تكون عمليات تبادل اﻵراء قد أوضحت بعض الاتجاهات العامة في موقف الوفود.
    Le Comité consultatif se félicite que le rapport du Secrétaire général présente ces renseignements ainsi que les grandes tendances qui commencent à se dégager. UN وترحب اللجنة بإدراج هذه المعلومات في تقرير الأمين العام، فضلا عن الاتجاهات الهامة التي بدأت في الظهور.
    L'analyse de la manière dont ces grandes tendances prennent forme jette une lumière nouvelle sur les perspectives d'avenir du développement industriel, de la création de richesses et de la réduction de la pauvreté au niveau planétaire. UN وتحليل الكيفية التي تتشكل بها هذه الاتجاهات الواسعة النطاق يقدم لنا نظرة متعمقة في الآفاق المستقبلية للتنمية الصناعية وتكوين الثروة والحد من الفقر، على الصعيد العالمي.
    Les chapitres III, IV et V qui suivent contiennent des analyses plus détaillées des grandes tendances, questions et perspectives. UN وتقدم الفروع الثالث والرابع والخامس تحليلا أكثر تفصيلا للاتجاهات والقضايا والآفاق المهمة.
    L'internationalisation des entreprises des pays en développement par l'investissement direct à l'étranger: grandes tendances et questions essentielles UN تدويل شركات البلدان النامية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج: الاتجاهات الرئيسية والمسائل الأساسية
    Cette réunion a jeté les bases d'une conception globale du changement et a permis de recenser les grandes tendances qui se dessinent en prévision du recentrage du PNUD. UN وكان هذا الاجتماع بمثابة أساس لنهج شامل إزاء التغيير، كما حدد الاتجاهات الرئيسية ﻹعادة تحديد دور البرنامج اﻹنمائي.
    On y analyse les grandes tendances relatives à la concrétisation des cinq objectifs opérationnels du Plan et l'on souligne les réalisations et les points à améliorer. UN وتم تقييم الاتجاهات الرئيسية في تنفيذ اﻷهداف التنفيذية الخمسة للخطة وأبرزت اﻹنجازات ومجالات التحسين.
    Dans un premier temps, elles ont servi à déterminer les grandes tendances du problème. UN وكخطوة أولى، أتاحت هذه المعلومات تحديد الاتجاهات الرئيسية للمشكلة.
    Les grandes tendances suivantes se sont confirmées au fil des enquêtes de l'Union interparlementaire : UN فيما يلي الاتجاهات الرئيسية التي أكدتها الدراسات الاستقصائية المتعاقبة التي أجراها الاتحاد البرلماني الدولي:
    98. On peut dégager quelques grandes tendances de la décentralisation au sein du système des Nations Unies : UN ٩٨ - ويمكن استشفاف بضعة اتجاهات رئيسية فيما يتعلق باللامركزية داخل منظومة اﻷمم المتحدة:
    10. Trois grandes tendances se dégagent aujourd'hui en Somalie. UN 10- توجد اليوم في الصومال ثلاثة اتجاهات رئيسية.
    Dans leur multiplicité, les instruments internationaux existants diffèrent considérablement les uns des autres et, suivant en cela les mutations de l'économie mondiale, évoluent eux-mêmes selon trois grandes tendances : UN بل إن الترتيبات الدولية الحالية تتألف بدلا من ذلك من مجموعة متنوعة من اﻷدوات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا كبيرا والتي تجاري التغيرات في الاقتصاد العالمي فتتغير هي نفسها في ثلاثة اتجاهات رئيسية:
    II. THÈME I. LA DISCRIMINATION CONTRE LES MIGRANTS DANS LA RÉGION DE L'ASIE : grandes tendances, UN ثانيا - الموضوع الأول - التمييز ضد المهاجرين في المنطقة الآسيوية: الاتجاهات العامة
    Du fait des différences marquées de contexte national, du nombre relativement restreint des communications et des différences de couverture des principales questions, il est difficile d'identifier de grandes tendances. UN وإن الاختلاف الواسع النطاق في الظروف الوطنية للأطراف التي قدمت تقارير هو والعدد الصغير نسبيا للبلاغات المقدمة، واختلافها في تغطية القضايا الرئيسية تجعل من الصعب تحديد الاتجاهات الهامة.
    Comme on l'a noté à la section II, les grandes tendances de la CTPD pendant l'exercice biennal 1997-1998 ont subsisté durant l'exercice biennal examiné, certaines devenant plus prononcées. UN وكما هو مبين في الفرع الثاني، كانت الاتجاهات الواسعة النطاق في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي نشأت خلال فترة السنتين 1997-1998 بادية أيضا في فترة السنتين قيد الاستعراض، مع ظهور بعضها بوضوح أكبر.
    Outre les tendances démographiques à l'échelle mondiale, on y trouve une section portant sur les politiques démographiques et exposant les préoccupations et les réactions des gouvernements face aux grandes tendances. UN وبالإضافة إلى تناوله للاتجاهات الديمغرافية في العالم، يشتمل هذا التقرير على فرع يتعلق بالسياسات السكانية يعرض موجزا للشواغل المتصلة بالاتجاهات الرئيسية وسبل استجابة الحكومات لهذه الشواغل.
    grandes tendances mondiales et Objectifs du Millénaire UN باء - الاتجاهات العالمية الواسعة النطاق والأهداف الإنمائية للألفية
    Il a également examiné brièvement les grandes tendances dans la région, notamment la crise économique qui affectait de nombreux pays ces derniers temps. UN وتحدث أيضا باختصار عن الاتجاهات والتطورات الرئيسية في المنطقة، مركزا على الاضطراب الاقتصادي اﻷخير الذي أثر في كثير من البلدان.
    Il adresse au Parlement des messages annuels sur l’état de la Confédération et les grandes tendances de son développement; UN تقديم رسائل سنوية إلى البرلمان عن حالة الدولة الاتحادية وعن التوجهات الرئيسية لتطورها؛
    Elle a observé deux grandes tendances se dégageant dans le domaine de l'espace. UN وقد لاحظت نشوء اتجاهين رئيسيين في مجال الفضاء الخارجي.
    98. Deux autres grandes tendances ayant des conséquences importantes se sont dessinées dans les années 90. UN 98- وهناك اتجاهان هامان آخران في التجارة الدولية ظهرا خلال التسعينات وكانت لهما آثار هامة على السياسات العامة.
    Le Centre, en coopération avec les autres organisations pertinentes, est chargé, comme cela est souligné au paragraphe 239, de mettre en place un mécanisme approprié pour l'analyse et le suivi des grandes tendances de l'urbanisation et de l'impact des politiques urbaines. UN وكما ورد في الفقرة ٩٣٢ ، ستقع على مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( مع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة مسؤولية إجراء عملية مناسبة لتحليل ورصد اﻹتجاهات الرئيسية للتحضر ولأثر السياسات الحضرية .
    12. Le Groupe de travail a noté que les modes de consommation et de production pouvaient faire partie de grandes tendances dictées par les mécanismes du marché. UN ١٢ - وأشار الفريق العامل إلى أن أنماط الاستهلاك والانتاج يمكن أن تشكل جزءا من الاتجاهات الرئيسية التي تحددها قوى السوق.
    Toutefois, un accord sur un programme de travail n'influe, en luimême, que de manière limitée sur les grandes tendances macroéconomiques: on peut seulement dire qu'un échec à Doha aurait porté un coup à la confiance, ce que l'accord conclu a permis d'éviter. UN غير أن ما يترتب على الاتفاق على جدول أعمال بحد ذاته من آثار على أهم الاتجاهات الاقتصادية الكلية يقتصر إلى حد كبير على تفادي تعريض الثقة لأية صدمات كان يمكن أن يسببها الإخفاق في مؤتمر الدوحة.
    On y trouvera des renseignements sur les grandes tendances concernant la diffusion et l'utilisation des TIC, surtout dans les pays en développement. UN وهي تقدم معلومات بشأن الاتجاهات الأساسية في مجال انتشار واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد