ويكيبيديا

    "grands éléments" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عناصر رئيسية
        
    • عناصر عامة
        
    • مكونات رئيسية
        
    La méthode judicieuse consisterait à distinguer trois grands éléments auxquels pourrait correspondre une prime : UN ورأت اللجنة أن من المناسب التمييز بين ثلاثة عناصر رئيسية يمكن النظر في دفع تعويض عنها:
    La définition du génocide donnée par la Convention comprend trois grands éléments : UN ويتألف تعريف الاتفاقية لﻹبادة الجماعية من ثلاثة عناصر رئيسية:
    Le sous-programme est organisé autour de trois grands éléments : l'information commerciale et les renseignements relatifs aux marchés; le développement des produits et des marchés; et la promotion des exportations de produits de base. UN وهذا البرنامج الفرعي يدور حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستخبارات اﻷسواق؛ والتطوير في ميدان المنتجات والتسويق؛ وتنمية صادرات السلع اﻷساسية.
    19. Les leçons dégagées et l'expérience acquise sur plusieurs décennies dans le domaine de la prévention de l'abus de drogues semblent indiquer qu'il faudrait inclure trois grands éléments dans les programmes de prévention: UN 19- تشير الدروس المستفادة، والخبرة المكتسبة من عقود عدة من أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات، إلى أن ثمة ثلاثة عناصر عامة ينبغي أن تتضمنها برامج الوقاية:
    247. Le mécanisme devrait comprendre les trois grands éléments suivants: UN 247- ينبغي أن يكون للآلية ثلاثة مكونات رئيسية:
    Le sous-programme est organisé autour de trois grands éléments : l'information commerciale et les renseignements relatifs aux marchés; le développement des produits et des marchés; et la promotion des exportations de produits de base. UN وهذا البرنامج الفرعي يدور حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستخبارات اﻷسواق؛ والتطوير في ميدان المنتجات والتسويق؛ وتنمية صادرات السلع اﻷساسية.
    Il et néanmoins possible de discerner cinq grands éléments qui apparaissent dans au moins une des définitions (mais certainement pas dans toutes) : UN وبالرغم من ذلك، يمكن تمييز خمسة عناصر رئيسية ظهرت في واحد أو أكثر من التعاريف - ولو أنها لم تظهر في جميعها:
    Les trois grands éléments de la réforme sont les suivants : UN ويشمل هذا اﻹصلاح ثلاثة عناصر رئيسية:
    Le sous-programme est organisé autour de trois grands éléments : information commerciale et renseignements relatifs aux marchés, développement et promotion des produits et des marchés, et promotion des exportations de produits de base. UN ويدور هذا البرنامج الفرعي حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستعلامات عن اﻷسواق، وتطوير وتعزيز المنتجات واﻷسواق؛ وتنمية الصادرات من السلع اﻷساسية.
    Le sous-programme est organisé autour de trois grands éléments : information commerciale et renseignements relatifs aux marchés; développement et promotion des produits et des marchés; promotion des exportations de produits de base. UN ويدور هذا البرنامج الفرعي حول ثلاثة عناصر رئيسية: المعلومات التجارية واستعلامات عن اﻷسواق، وتطوير وتعزيز المنتجات واﻷسواق؛ وتنمية الصادرات من السلع اﻷساسية.
    La structure de gestion comprendrait trois grands éléments: le groupe de gestion du programme du plan-cadre, l'équipe chargée de l'architecture et de l'ingénierie et l'équipe chargée de gérer les travaux de construction. UN وسيتألف الهيكل الإداري من ثلاثة عناصر رئيسية هي: فريق الأمم المتحدة لإدارة برنامج الخطة الرئيسية، والفريق المعماري والهندسي، وفريق إدارة أشغال البناء.
    Il repose sur quatre grands éléments: UN ولهذا النظام أربعة عناصر رئيسية:
    Le Comité consultatif a demandé un compte rendu de la situation concernant le cadre de contrôle du principe de responsabilité et été informé que ce cadre comportait quatre grands éléments : UN 52 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن إطار المساءلة، وأُبلغت أن الإطار يضم أربعة عناصر رئيسية هي:
    16. L'OIT énumère cinq grands éléments permettant d'identifier le travail forcé: UN 16- وتحدد منظمة العمل الدولية خمسة عناصر رئيسية تشير إلى وجود حالة من حالات العمل الجبري (السخرة):
    Dans le cadre de ce programme, qui accorde une attention particulière au rôle des jeunes filles et des femmes dans le système de justice pénale et en dehors, trois grands éléments ont été retenus: réforme du droit pénal et renforcement des capacités de la justice pénale; justice pour mineurs; et réforme du système pénitentiaire. UN وفي إطار البرنامج الشامل، يولى اهتمام خاص لدور الفتيات والنساء داخل نظام العدالة الجنائية وخارجه. ويتألف البرنامج من ثلاثة عناصر رئيسية وهي: إصلاح القانون الجنائي وبناء قدرات العدالة الجنائية؛ وقضاء الأحداث؛ وإصلاح نظام السجون.
    Il donnerait des conseils spécifiques sur la prévention et la réponse aux actes d'intervention illicite en appliquant un système de sécurité de l'aviation comprenant quatre grands éléments : cadre juridique et supervision de la sécurité; conception, infrastructure et équipement d'un aéroport; recrutement, sélection, formation et certification des ressources humaines; et procédures et application de mesures de sécurité. UN وسيوفر الدليل مشورة محددة بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع والتصدي لها من خلال تطبيق النظام الأمني للطيران الذي يتكون من أربعة عناصر رئيسية هي: الإطار القانوني والإشراف الأمني؛ وتصميم المطارات، والهياكل الأساسية والمعدات؛ وتوظيف الموارد البشرية، وانتقائها وتدريبها ومنحها الشهادات؛ والإجراءات وتنفيذ التدابير الأمنية.
    La composante transformation du modèle d'activité et direction regroupe deux grands domaines, à savoir la gouvernance et l'utilisation optimale des ressources, qui sont tributaires des trois grands éléments de la stratégie (moderniser, transformer, innover). UN وتشمل عمليتا التحول في تسيير الأعمال والقيادة مجالين أساسيين هامين من مجالات الحوكمة واستغلال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل، وهي موارد تعتمد على ثلاثة عناصر رئيسية من عناصر الاستراتيجية (التحديث والتحول والابتكار).
    Johnston par exemple estime que le vigilantisme se caractérise par six grands éléments : a) la planification et l'organisation par b) des agents privés c) agissant de façon autonome d) et utilisant la force ou menaçant de recourir à la force e) en réaction à une activité criminelle ou à une déviance réelle ou supposée f) afin de contenir la criminalité ou la déviance en offrant la sécurité. UN فجونستون (Johnston)، على سبيل المثال، يدفع بأن اقتصاص المدنيين من المجرمين ينطوي على ستة عناصر رئيسية تضم ما يلي: (أ) التخطيط والتنظيم من قبل (ب) أشخاص لا ينتمون للدولة (ج) يتصرفون من تلقاء أنفسهم (د) عن طريق استخدام القوة أو التهديد باستخدامها (هـ) ردا على نشاط إجرامي أو انحراف حقيقييْن أو مُتَصَوَّرَيْن (و) بهدف كبح الجريمة أو الانحراف من خلال عرض توفير الأمن().
    Le programme angolais, financé par le PNUD et par Chevron Texaco, comporte trois grands éléments: services de développement des entreprises, incubateurs et formation des analphabètes. UN ويتضمن برنامج أنغولا، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة شيفرون تيكساكو، ثلاثة مكونات رئيسية هي: خدمات تطوير نشاط الأعمال، وحاضنات نشاط الأعمال، وتوفير تدريب للأميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد