Je pense que c'est un des grands hommes du vingtième siècle. | Open Subtitles | اعتقد انه واحد من الرجال العظماء في القرن ال20 |
Oh. Hey, de nombreux grands hommes ont commencé dans un sous-sol. | Open Subtitles | تمهل, الكثير من الرجال العظماء بداياتهم كانت في قبو. |
Les grands hommes passent dans le silence, le recueillement еt la piété, nous laissant еt laissant au temps le soin de les laver еt de laver leurs œuvres. | UN | إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم. |
Vous avez été sélectionnés parmi les meilleurs de ce pays, parce que nous croyons que vous possédez ce qu'il faut pour devenir de grands hommes. | Open Subtitles | لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد وأحضرتم الى هنا لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب لتكونون رجال عظماء |
Nous saluons ces grands hommes. | Open Subtitles | "نحيي هذا الرجل العظيم" |
De grands hommes, de grands présidents." - Vous m'aviez dit ça. | Open Subtitles | رجال كبار كانوا رؤساء عظماء" لقد قلت هذا عندما إلتقينا أول مرة |
Par la suite, il a démontré que les véritables grands hommes n'avaient pas besoin d'occuper des fonctions publiques pour jouer un rôle de chef de file. | UN | ومضى يظهر أن الرجال العظماء بحق لا يحتاجون إلى تولي مناصب عامة كي يصبحوا قادة. |
C'est un des plus grands hommes qu'il y ait eu sur cette terre. | Open Subtitles | كان احد الرجال العظماء الذين وجدو على الارض |
Il se avère que, beaucoup trop a été écrit sur les grands hommes et pas assez sur les abrutis. | Open Subtitles | تبين، الكثير جدا تم كتبت عن الرجال العظماء وليس ما يكفي من حول البلداء. |
Le sacrifice ultime imposé à de grands hommes comme ton père. | Open Subtitles | التضحية العظيمة من قبل يحبّ الرجال العظماء أبّوك. |
De grands hommes dont je ne ferai jamais parti. | Open Subtitles | الرجال العظماء الذين كَانوا بإِنَّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ. |
Les grands hommes ne chutent pas pour quelques dollars. | Open Subtitles | الرجال العظماء لايغطسون لبضع مئات من الدولارات |
Et les grands hommes ne ratent pas leur destiné. J'ai raté la mienne, Francie. | Open Subtitles | و الرجال العظماء لا يفوتون قدرهم فوت قدري يا فرانسي |
Les grands hommes attirent de grands ennemis. | Open Subtitles | الرجال العظماء يجذبون إليهم الأعداء العظماء |
Tous les grands hommes ont dû faire de grands sacrifices, à un moment de leur vie. | Open Subtitles | كل الرجال العظماء اضطروا للقيام بتضحيات عظيمة بمرحلة ما في حياتهم |
Les grands hommes se connaissent par leurs noms. | Open Subtitles | الرجال العظماء عليهم معرفة اسماء بعضهم البعض |
Tu n'as pas besoin de citer de grands hommes pour montrer que tu en es un. | Open Subtitles | وليس عليك أن تقتبس الرجال العظماء لتبين لهم إنك شخص وحيداً |
Jadis vivaient ici de grands hommes: Des géants ! Des dieux ! | Open Subtitles | ذات يوم, عاش هنا رجال عظماء عمالقه و آلهه |
Ce sont de grands hommes. | Open Subtitles | . إنه رجال عظماء |
Ces grands hommes qui nous ont appris la sagesse de la vie. | Open Subtitles | "الرجل العظيم الذي منحنا حكمة الحياة" |
Washington, Jefferson, Lincoln. De grands hommes, de grands présidents. | Open Subtitles | "واشنطن، جيفرسون، لينكولن، رجال كبار كانوا رؤساء عظماء" |
la mer l'appelles, tout comme l'histoire appelles les grands hommes. | Open Subtitles | البحر يدعو إليه التاريخ يدعو الرجال العظيمين. |