étendre la gratuité de l'enseignement à toutes les classes du secondaire; | UN | تمديد مجانية التعليم لتشمل جميع صفوف المرحلة الثانوية؛ |
Dans nombre de pays, la gratuité de l'enseignement universitaire dépend des notes aux examens nationaux obtenus par le candidat. | UN | وفي كثير من البلدان ترتهن مجانية التعليم الجامعي على ما يحققه مقدم الطلب من درجات في الاختبارات الوطنية. |
Elle a demandé au Bénin comment il entendait étendre la gratuité de l'enseignement au cycle secondaire et réduire encore le taux d'analphabétisme pour se débarrasser de certains stéréotypes. | UN | واستفسرت عن الكيفية التي تخطط بها بنن لتوسيع نطاق التعليم المجاني ليشمل مرحلة التعليم الثانوي ولمواصلة تقليص معدل الأمية بغية التخلص من بعض الصور النمطية. |
En outre, la gratuité de l'enseignement était garantie aux niveaux primaire et secondaire et la scolarisation était obligatoire entre 5 et 16 ans. | UN | ويضاف إلى ذلك أن التعليم المجاني مكفول في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن التعليم إجباري بين 5 سنوات و16 سنة. |
Il a félicité l'Oman de sa ferme volonté d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant la gratuité de l'enseignement, et de réduire le taux d'analphabétisme. | UN | وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية. |
Il a rendu hommage aux autorités pour leur politique de gratuité de l'enseignement primaire et des soins de santé. | UN | وأشادت بالحكومة لاستحداثها نظام مجانية التعليم الأساسي والرعاية الصحية. |
Elle a aussi constaté que le Bhoutan garantissait la gratuité de l'enseignement aux enfants. | UN | وذكرت أيضاً أن بوتان تضمن مجانية التعليم للأطفال. |
Il s'est félicité des résultats obtenus en matière de gratuité de l'enseignement et de réduction du taux d'analphabétisme. | UN | وأعربت عن تقديرها للإنجازات التي يتم تحقيقها في مجال كفالة مجانية التعليم وخفض معدل الأمية. |
Elle consacre également la gratuité de l'enseignement de base publique au Burkina Faso. | UN | ويكرّس مجانية التعليم الأساسي العام في بوركينا فاسو. |
24. Dans le cadre du droit à l'éducation, le Malawi avait instauré la gratuité de l'enseignement primaire. | UN | 24- وفي ما يتعلق بالحق في التعليم، فيشير وفد ملاوي إلى أن البلاد أقرّت مجانية التعليم الابتدائي. |
Le Gouvernement devrait aussi envisager la gratuité de l'enseignement primaire. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومة أيضا في إمكانية توفير مجانية التعليم في المرحلة الابتدائية. |
Il a salué la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Cette dégradation s'explique en partie par l'instauration, en 1994, de la gratuité de l'enseignement primaire, qui n'a pas été correctement planifiée. | UN | ويعود هذا التدهور، جزئياً، إلى سياسة التعليم المجاني لعام 1994، التي لم يتم التخطيط لها بشكل صحيح. |
S'agissant du droit à l'éducation, il a suggéré à la République démocratique du Congo de garantir la gratuité de l'enseignement. | UN | وفيما يتعلق بالحق في التعليم، اقترحت المنظمة أن يضمن البلد التعليم المجاني. |
La Tanzanie a salué la gratuité de l'enseignement au niveau primaire et son incidence positive sur la scolarisation des enfants. | UN | وأشادت بتوفير التعليم المجاني في المستوى الابتدائي وبأثره الإيجابي على تسجيل الأطفال في المدارس. |
Il est dit expressément dans la Constitution que le gouvernement assure la gratuité de l'enseignement dans la mesure où cela lui est possible. | UN | وتؤكد الحكومة صراحة في الدستور أنها ستكفل سُبل التعليم المجاني عندما يكون ذلك عمليا. |
Les citoyens ont droit à la gratuité de l'enseignement dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire. | UN | ويحق للمواطين الحصول على التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Le Gouvernement a institué la gratuité de l'enseignement jusqu'au niveau du secondaire. | UN | وتتيح حكومة نيبال التعليم مجاناً إلى مرحلة التعليم الثانوي. |
Tout en ayant formulé une réserve à l'égard de la disposition du Pacte concernant la gratuité de l'enseignement, l'État partie s'est doté d'une politique qui prévoit et garantit la gratuité de l'enseignement primaire. | UN | رغم أن الدولة الطرف تحفظت على الفقرة المتعلقة بالتعليم المجاني في العهد، فقد وضعت سياسة تضمن وتكفل مجانية التعليم الابتدائي. |
La gratuité de l'enseignement suppose non seulement celle de l'enseignement proprement dit mais également celle des moyens pédagogiques tels que les manuels. | UN | ومن المسلم به أن التعليم بالمجان لا يعني مجانية التعليم فحسب ولكن مجانية مساعدات التعليم اﻷساسية أيضا مثل الكتب. |
On a instauré la gratuité de l'enseignement pour faire passer le taux de scolarisation de 30,1 % à 50 % avant l'an 2000; l'enseignement est dispensé aux enfants dans leur langue maternelle, comme le stipule la Convention. | UN | وقد أخذ بنظام التعليم المجاني بغية زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس من ٣٠,١ في المائة إلى ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠؛ وسيدرس اﻷطفال بلغاتهم اﻷم كما هو منصوص عليه في الاتفاقية. |
La gratuité de l’enseignement supérieur ne peut pas être envisagée pour l’instant en raison des contraintes budgétaires actuelles. | UN | أما فيما يتعلق بالتعليم العالي، فإن صعوبات الميزانية تحول في الوقت الحاضر دون منح تعليم مجاني في هذه المرحلة. |
6. On relèvera avec intérêt que la gratuité de l'enseignement a permis, pour la première fois, de scolariser une partie importante de la population rurale. | UN | ٦- ومن السمات الهامة للتعليم المجاني أنه أتاح ﻷول مرة سبل الحصول على التعليم ﻷعداد غفيرة من الناس في المناطق الريفية . |
En instituant la gratuité de l'enseignement, l'Ouganda a doublé le taux de scolarisation des filles venant de familles indigentes. | UN | فقد أدى إلغاء الرسوم المدرسية في أوغندا إلى زيادة عدد الفتيات الفقيرات للغاية إلى الضعف تقريبا في المدارس. |
la gratuité de l'enseignement primaire qui, d'une manière générale, profite prioritairement aux populations rurales, en raison de leur nombre et de leur niveau de revenus ; | UN | التعليم الابتدائي المجاني الذي يستفيد منه بشكل عام سكان الريف في المقام الأول وذلك بسبب عددهم ومستوى دخلهم؛ |
Ces deux plans offrent une feuille de route en matière de développement de l'enseignement afin d'accomplir des progrès sensibles en vue d'atteindre l'objectif de qualité et de gratuité de l'enseignement dans le cycle fondamental. | UN | كلتا الخطتان توفران خارطة طريق لتطوير التعليم من أجل إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف جودة ومجانية التعليم بمرحلة الأساس. |
Cette augmentation s'explique par la mise en œuvre de la politique nationale de gratuité de l'enseignement primaire, et l'aide apportée à cet effet par l'UNICEF, les organisations non gouvernementales et d'autres donateurs. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالحصول المجاني على التعليم المدرسي الابتدائي، وإلى الجهود التي بذلتها بعد ذلك اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية وجهات مانحة أخرى لدعم تنفيذ هذه السياسة |
La gratuité de l'enseignement à tous les niveaux est un droit de tous les Iraquiens. | UN | والتعليم المجاني حق لكل العراقيين في مختلف مراحله. |
Citons notamment la mise à disposition d'intrants agricoles subventionnés, le développement des programmes d'alimentation scolaire, la gratuité de l'enseignement et des services de santé et le versement d'allocations aux familles pauvres sous certaines conditions. | UN | وتشمل الأمثلة تقديم مدخلات زراعية مدعومة بالإعانات، وتوسيع نطاق برامج الوجبات المدرسية، وإلغاء رسوم التعليم والرعاية الصحية المفروضة على المستعملين، وتقديم تحويلات نقدية مشروطة إلى الأسر الفقيرة. |