Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Avec l'adoption du dix-huitième amendement constitutionnel, le droit à un enseignement gratuit et obligatoire est désormais reconnu comme un droit fondamental. | UN | وباعتماد التعديل الثامن عشر للدستور بات الحق في التعليم المجاني والإلزامي معترفاً به كحق أساسي. |
Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة. |
Il a salué les mesures prises pour assurer l'égalité dans l'éducation, les programmes d'enseignement gratuit et obligatoire, et l'éducation adaptée aux zones reculées. | UN | وأشادت بالتدابير المتخذة لضمان المساواة في التعليم وبرامج للتعليم الإلزامي المجاني والتعليم المناسب في المناطق النائية. |
Estil gratuit et obligatoire uniquement pour les nationaux comme semble le suggérer la loi no 1 de 1965 ? | UN | وهل هذا التعليم الإلزامي والمجاني مقصور على المواطنين دون غيرهم، كما يتبدى ذلك من قانون التعليم رقم 1 لسنة 1965؟ |
L'enseignement primaire devrait être à la fois gratuit et obligatoire. | UN | إذ ينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا. |
La loi oblige l'État à fournir un enseignement gratuit et obligatoire à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans. | UN | ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة. |
À cet égard, la Rapporteuse a axé ses travaux, en particulier, sur la promotion et la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE gratuit et obligatoire | UN | الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي |
Pour rompre ce cycle, le Gouvernement a institué l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants depuis 2011. | UN | ولكسر تلك الحلقة، طبقت الحكومة التعليم المجاني والإلزامي لجميع أطفال المدارس الابتدائية منذ عام 2011. |
Il est toutefois préoccupé par le fait que l'enseignement n'est pas gratuit et obligatoire pour l'ensemble des enfants du pays. | UN | غير أن قلقاً يساورها لأن مزايا التعليم المجاني والإلزامي لا تشمل جميع الأطفال في البلد. |
L'État garantit l'enseignement primaire gratuit et obligatoire et s'emploie à mettre fin à l'analphabétisme. | UN | وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية. |
:: Plaider aux niveaux national et mondial en faveur de l'enseignement gratuit et obligatoire | UN | :: الدعوة إلى التعليم المجاني والإلزامي على الصعيدين العالمي والوطني |
Nous avons donc instauré l'enseignement gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 18 ans et avons mis un terme à l'analphabétisme. | UN | ولذلك أدخلنا التعليم الإلزامي المجاني للجميع من سن 5 إلى 18 عاما ووضعنا حدا للأمية. |
De notables progrès ont déjà été accomplis; la pauvreté a été réduite de moitié et l'enseignement universel, gratuit et obligatoire s'étend aux zones urbaines et rurales. | UN | وقد أنجز قدر كبير من التقدم في هذا المجال: فقد تم خفض الفقر إلى النصف، ويتوفر التعليم الإلزامي المجاني للجميع في المناطق الريفية والحضرية. |
L'Inde avait rendu l'enseignement gratuit et obligatoire de 6 à 14 ans. | UN | وذكر أيضاً أن بلده أقر التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال الذين هم بين السنة السادسة والرابعة عشر من عمرهم. |
Elle voudrait donc savoir si le Gouvernement envisage également de rendre l'enseignement gratuit et obligatoire aux niveaux des premier et deuxième cycles du secondaire. | UN | ولذلك، ترغب في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة أيضا تعتزم جعل التعليم مجانيا وإلزاميا على المستويين المتوسط والثانوي. |
L’enseignement est gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 5 à 15 ans. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي لجميع اﻷطفال ممن هم بين الخامسة والخامسة عشرة. |
:: Éducation formelle : Politique nationale sur l'école primaire gratuit et obligatoire; | UN | :: التعليم النظامي: اتباع سياسة وطنية تتضمن مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي؛ |
Le Maroc s'est félicité des efforts déployés par le Libéria dans le cadre du programme d'enseignement primaire gratuit et obligatoire de 2006. | UN | ورحب بالمساعي التي يبذلها البلد لتنفيذ برنامج التعليم المجاني الإلزامي لعام 2006. |
Destinée à empêcher que les enfants soient privés du droit à l'éducation, la loi de 2010 sur l'éducation a été adoptée afin de mettre en place un enseignement gratuit et obligatoire. | UN | وقد تم سن قانون التعليم لعام 2010 كوسيلة لحماية الأطفال من الحرمان من الحق في التعليم بمنحهم تعليماً مجانياً وإلزامياً. |
On progresse sur un amendement constitutionnel visant à faire de l'enseignement gratuit et obligatoire pour tous les enfants de 6 à 14 ans un droit fondamental. | UN | وتم تحقيق تقدم على التعديلات الدستورية لتشمل الحق في التعليم المجاني والإجباري كحق أساسي لجميع الأطفال من سن 6 إلى 14. |
Le Ministère de l'éducation nationale a indiqué que le droit à l'enseignement était garanti, de même que l'accès gratuit et obligatoire à l'éducation de tous les enfants jusqu'à l'âge de 16 ans. | UN | وأبلغت وزارة التربية الوطنية بأن الحق في التعليم مضمون وأن التعليم متاح ومجاني وإلزامي لجميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة. |
Cette situation devrait interpeller l'État quant à la mise en place d'un plan d'action ambitieux visant la réalisation de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وينبغي أن يدفع هذا الوضع الدولة إلى الشروع في خطة عمل طموحة لتحقيق إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته(163). |
Il recommande également que les efforts faits pour instaurer un système d'enseignement primaire gratuit et obligatoire au niveau national soient intensifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتعزيز الجهود الرامية إلى ضمان جعل التعليم الابتدائي مجانيا وإجباريا على المستوى الوطني. |
La Constitution avait établi que l'enseignement public de base devait être gratuit et obligatoire. | UN | ويُقرّ الدستور مجانية التعليم الأساسي العام وإلزاميته. |
L'enseignement primaire est gratuit et obligatoire en Namibie, conformément à la Constitution nationale. | UN | إن التعليم الأولي مجاني وإجباري في ناميبيا، وفقا للدستور الوطني. |
Le Ghana s'attendait à ce que les dispositions relatives à l'enseignement gratuit et obligatoire, avec une attention particulière aux filles, aboutissent à des résultats fructueux. | UN | وتوقعت أن تحقق الأحكام المتعلقة بمجانية وإلزامية نظام التعليم الرسمي، التي تركز بصفة خاصة على البنات، نتائجَ مثمرة. |