ويكيبيديا

    "gratuite dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجانية في
        
    • المجاني في
        
    • مجانية في
        
    • مجانا في
        
    • مجاناً في
        
    • مجاني في
        
    • بالمجان في
        
    • مجانيا في
        
    - octroi de titres donnant droit à l'assistance médicale gratuite dans le système de santé publique; UN تسليم أوراق الرعاية الطبية المجانية في إطار نظام الصحة العامة؛
    L'absence d'assistance juridictionnelle gratuite dans ce contexte n'est pas considérée comme un désavantage pour les personnes placées en rétention. UN ولا يعتبر غياب المساعدة القانونية المجانية في هذا السياق أمراً مضراً بمصالح المحتجزين.
    Le Gouvernement a institué la scolarité gratuite dans l'enseignement secondaire en 2007 et s'est fixé 2016 comme délai pour assurer l'éducation secondaire pour tous. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ التعليم المجاني في مرحلة التعليم الثانوي عام 2007، وحددت عام 2016 ليكون الموعد المستهدف لتحقيق القيد الشامل في هذه المرحلة.
    Le Ministère de la justice assure une assistance juridique gratuite dans les affaires pénales entraînant la peine de mort ou l'emprisonnement à vie et le Conseil supérieur de la femme fournit une aide juridique gratuite aux femmes nécessiteuses dans les affaires portées devant un tribunal religieux. UN كما أن وزارة العدل تقدم معونة قضائية مجانية في القضايا الجنائية التي تصل عقوبتها إلى الإعدام أو المؤبد كما يقدم كذلك المجلس الأعلى للمرأة المساعدة القضائية المجانية في القضايا الشرعية للمرأة المعوزة.
    En outre, les filles qui sont empêchées par les circonstances d'être scolarisées, se voient dispenser une information gratuite dans des centres de formation ou par l'enseignement à distance. UN إضافة إلى ذلك، فإن الفتيات اللاتي تحول الظروف دون تمتعهن بمزايا التعليم المدرسي، يتلقين تدريباً مجانا في مراكز التدريب أو من خلال التعليم عن بُعد.
    265. Les trois premières années du cycle de l'enseignement secondaire font partie de l'éducation de base universelle, qui est gratuite dans les écoles publiques. UN ٥٦٢- وتندرج السنوات الثلاث اﻷولى من التعليم الثانوي في التعليم اﻷساسي والعام الذي يُقﱠدم مجاناً في المؤسسات العامة.
    La scolarité est obligatoire pendant neuf ans. Elle est gratuite dans l'enseignement public. UN وتتكون المدرسة الإلزامية من تسع سنوات والتعليم فيها مجاني في المدارس العامة.
    L'éducation est gratuite dans les établissements de l'État, même si des frais scolaires doivent être acquittés par ceux qui peuvent le faire. UN والتعليم بالمجان في مدارس الدولة، وإن كان يجوز الحصول على رسوم للتعليم من القادرين.
    Cependant l'éducation reste gratuite dans les établissements publics où les étudiants les plus brillants viennent parfaire leur érudition. UN بيد أن التعليم لا يزال مجانيا في المدارس الحكومية، حيث يحصل الطلاب المتفوقون على منح دراسية.
    En 2009, il a été recouru à l'aide juridictionnelle gratuite dans 2 644 affaires et, en 2010, dans 3 283 affaires. UN وقد التُمست خدمات مؤسسة المساعدة القانونية المجانية في 644 2 حالة عام 2009، وفي 283 3 حالة عام 2010.
    L'Accord reconnaît la validité de la conception du monde propre à ces populations et formule l'engagement de défendre leurs droits dans tous les domaines, y compris celui de parler leur propre langue, en créant des services de défense des autochtones et des bureaux d'aide juridique gratuite dans les municipalités où ceux-ci sont majoritaires. UN ويسلم هذا الاتفاق بصلاحية رؤية هؤلاء السكان الخاصة للعالم، ويتعهد بالدفاع عن حقوقهم في جميع الميادين، بما في ذلك حقهم في التكلم بلغتهم، وذلك بإنشاء خدمات للدفاع عن السكان اﻷصليين ومكاتب للمساعدة القانونية المجانية في المدن أو في اﻷماكن الذي يشكلون اﻷغلبية فيها.
    La compétence de l'éducation revient aux Cantons, qui sont dans l'obligation de fournir une instruction de base gratuite dans les établissements publics. UN ويقع التعليم في دائرة اختصاص الكانتونات التي يتعين عليها توفير التعليم الأساسي المجاني في المؤسسات العامة.
    Il n'y aucun moyen de couvrir les frais d'une éducation gratuite dans ce pays sans largement augmenter les taxes de tout le monde. Open Subtitles لا توجد هناك أي طريقة لتغطية التعليم الجامعي المجاني في البلاد من دون رفع ضرائب كل الأشخاص بشكل هائل
    Les citoyens ont droit à l'éducation gratuite dans les écoles élémentaires et secondaires et , en fonction des capacités du citoyen et des possibilités de la société, également dans les écoles supérieures. UN وللمواطنين الحق في التعليم المجاني في مرحلتي الدراسة الابتدائية والثانوية وكذلك الحق في التعليم الجامعي تبعاً للمقدرة الخاصة للمواطنين وقدرة المجتمع.
    Jusqu'en 1990, la politique de la Mongolie en matière de protection sociale reposait sur le principe de l'assistance gratuite dans les domaines de l'éducation, de la santé, de l'invalidité, de la vieillesse, de la maternité, etc. Ce système a affaibli chez les individus le sens des responsabilités et les a accoutumés à dépendre lourdement de l'État au détriment de l'économie. UN وحتى عام ١٩٩٠، كانت سياسة الرفاه الاجتماعي في منغوليا تقوم على مبدأ تقديم مساعدات مجانية في ميادين التعليم والحماية الصحية والعجز والشيخوخة وإنجاب اﻷطفال، إلخ. وأضعف هذا النظام مسؤولية اﻷفراد وزرع فيهم اتكالية شديدة على الدولة، وأدى إلى تقويض الاقتصاد في نهاية اﻷمر.
    28. Étant donné que le Conseil de l'immigration ne se prononce que sur le caractère raisonnable de la durée de la rétention administrative, il ne semble pas que l'absence d'assistance juridictionnelle gratuite dans ce contexte puisse constituer un désavantage pour les personnes en détention. UN 28- نظراً إلى أن مجلس الهجرة لا يستعرض إلا الحدود المعقولة لمدة الاحتجاز الإداري، فإن عدم تقديم مساعدة قانونية مجانية في هذا السياق، لا يعتبر أنه يضر بمصالح الأشخاص المحتجزين.
    39. Le Comité recommande que la République tchèque offre une aide juridictionnelle gratuite dans les affaires de discrimination présumée. UN 39 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الجمهورية التشيكية توفير المساعدة القانونية مجانا في قضايا مكافحة التمييز.
    Si dans de nombreux pays la procédure d'enregistrement est gratuite, dans d'autres les droits perçus constituent un obstacle véritable à la création d'une organisation. UN 55 - وبينما يكاد يكون التقدم بطلب التسجيل مجانا في الكثير من البلدان، تصبح رسوم التسجيل، في بلدان أخرى حاجزا حقيقيا أمام إنشاء المنظمات.
    131. Le gouvernement a créé 10 centres de formation professionnelle, qui offrent une formation gratuite dans divers domaines. UN 131- وأنشأت الحكومة عشرة مراكز للتدريب المهني في البلد توفر التدريب مجاناً في العديد من المجالات.
    L'éducation de base est gratuite dans les écoles publiques. UN والتعليم الأساسي مجاني في المدارس العامة.
    On envisage actuellement la possibilité de fournir une assistance juridique gratuite dans de tels cas. UN ويُنظَرُ الآن في إمكانية توفير المساعدة القانونية بالمجان في هذه الحالات.
    Un autre facteur est que l'éducation n'est pas gratuite dans tous les pays. UN وثمة عامل آخر يدعم هذه الحقيقة وهو أن التعليم ليس مجانيا في كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد