ويكيبيديا

    "gratuites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجانية
        
    • المجانية
        
    • مجانا
        
    • مجاناً
        
    • بالمجان
        
    • مجاني
        
    • المجاني
        
    • مجّانية
        
    • مجانيّة
        
    • بلا تكلفة
        
    • مجّانيّة
        
    • بدون مقابل
        
    • المجّانية
        
    • ومجانية
        
    • غير المبررة
        
    :: Des salles de classe gratuites à 480 élèves du primaire UN :: توفير فصول مجانية بالمدارس الإلزامية لـفائدة 480 طفلاً
    des consultations prénatales gratuites sur l'ensemble du territoire de la Communauté française. UN تنظيم استشارات مجانية قبل الولادة في جميع أنحاء الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Dans ces centres, des juristes et des employés du Comité offrent des consultations gratuites aux femmes, notamment aux victimes de violence. UN وفي هذه المراكز، يقدم المحامون وموظفو اللجنة المشورة المجانية للنساء، ومنهن من هو ضحية من ضحايا العنف.
    Il existe près de 100 institutions d'enseignement supérieur gratuites en République bolivarienne du Venezuela, ayant environ un million d'étudiants. UN ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا.
    Elles ont constitué un bon instrument de mobilisation des ressources et permis d'abaisser le niveau des distributions gratuites de produits alimentaires. UN وقد كانت عمليات التقييم أداة ناجحة من أجل حشد الموارد وأدت إلى خفض حجم عمليات توزيع الأغذية مجاناً.
    Dont: Opérations gratuites de la cataracte pour des patients démunis UN ومنها: عملية إعتام عدسة العين بالمجان للمرضى الفقراء
    Et attention aux serveuses, avec leurs boissons gratuites, et leurs décolletés. Open Subtitles واحترسوا مما تقدّمه النادلات من شراب مجاني وعيونهنّ الزجاجية
    Les écoles rurales sont encore gratuites, vu la pauvreté relative de leur contexte socio-économique. UN وظلت المدارس الريفية مجانية نظرا لاتسام أوضاعها بحرمان اجتماعي اقتصادي نسبي.
    ∙ Visites gratuites chez les médecins généralistes pour tous les enfants de moins de 6 ans. UN • زيارات مجانية إلى عيادات ممارسي الطب العام لجميع اﻷطفال دون سن السادسة.
    Elle se demande si le Gouvernement jamaïcain envisage de créer des permanences téléphoniques gratuites pour déclarer les actes de violence. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف.
    Les consultations avant et après l'accouchement sont également gratuites dans les établissements publics. UN وتعد الزيارات السابقة للولادة واللاحقة لها المقدمة في المرافق الحكومية مجانية أيضا.
    J'ai apporté des pommes et donné des mammographies gratuites aux profs. Open Subtitles وعدت بأني سأحضر شرائح التفاح و أشعة مجانية للمدرسين
    Les écoles gratuites sont financées principalement par une subvention de l'État accordée pour chaque élève fréquentant l'école. UN وتُمول المدارس المجانية بالأساس من خلال ما تقدمه الحكومة من مساعدة عن كل تلميذ مسجل في المدرسة.
    Les consultations prénatales gratuites dans la zone d'intervention du projet de 2006 à 2008; UN الاستشارات الطبية المجانية السابقة للولادة ضمن النطاق الذي يشمله المشروع في الفترة ما بين عامي 2006 و2008؛
    Au total, 1 833 ressortissants afghans ont été hébergés dans des cliniques juridiques gratuites et ont reçu des informations juridiques sur différentes questions. UN وإجمالا، تم إيواء 833 1 مواطنا أفغانيا في المخيمات القانونية المجانية وتم تزويدهم بالمعلومات القانونية لمختلف القضايا.
    En 2009 des avantages supplémentaires ont été offerts aux participants, doublant le nombre de normes gratuites pour l'adoption nationale et la fourniture d'activités de mentorat. UN وفي عام 2009، قدمت فوائد إضافية للمشاركين، وضاعفت عدد المعايير المجانية لاعتمادها على الصعيد الوطني، وتوفير التوجيه.
    Des visites gratuites sont proposées aux fonctionnaires et aux membres des délégations tous les premiers et troisièmes vendredis du mois à 9 h 30. UN وتتاح مجانا جولات بصحبة مرشدين للموظفين والمندوبين في يومي الجمعة الأول والثالث من كل شهر في الساعة 9:30 صباحا.
    Les personnes démunies peuvent bénéficier de consultations médicales gratuites dans les hôpitaux publics, les dispensaires et les maternités. UN وأن يتلقى الفقراء المشورة الطبية في المستشفيات العامة، والمشافي ومستشفيات الولادة مجانا.
    La police royale omanaise et d'autres autorités s'emploient à dispenser des informations, des conseils et un soutien par le biais de permanences téléphoniques gratuites pour les victimes. UN وتعمل شرطة عمان السلطانية وسلطات أخرى على توفير المعلومات والمشورة والدعم عن طريق خطوط هاتفية مكرسة مجاناً للضحايا.
    Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites. UN وساعدت وسائل الإعلام أيضا في بث الشريط الوثائقي العنف المنـزلي: واقع بليز، وبعض الإعلانات بالمجان.
    Chaussons gratuits, jus de fruits gratuits, et noix de cajou gratuites. Open Subtitles شبشب مجاني، حزمة عصير مجانية و فول سوداني مجاني
    Ces boissons gratuites au gingembre au casino, Je ne les ai pas déclarés sur mes impôts. Open Subtitles وذلك الزنجبيل المجاني الذي قدموه لنا في الكازينو، لم أصرح به ضمن ضرائبي
    J'aimerais qu'elle participe au prochain concert de l'école. Je suis prête à lui offrir des leçons gratuites après l'école. Open Subtitles أودّ ضمّها لحفل المدرسة بعد بضعة أسابيع ومستعدّة لتقديم دروس مجّانية لها بعد المدرسة
    Pourquoi on bosserait pour des bières gratuites quand ces petits branleurs de hipster nous les payent juste parce qu'on les traite comme de la merde ? Open Subtitles لما قد نعمل من أجل جعة مجانيّة بحقّ السماء في حين أنّ محبّي الجاز الحمقى يشترونها لنا فقط لنعاملهم كالحثالة؟
    Coût horaire de 1 042 dollars (heures supplémentaires gratuites). UN بمعدل 042 1 دولارا في الساعة (الساعات الإضافية بلا تكلفة)
    C'est tellement créatif. Pour des étreintes d'ordinaire gratuites. Open Subtitles فكرة ذكيّة، كوبونات للأحضان مع أنّها مجّانيّة عادةً.
    95. Conformément à son mandat qui lui impose de sensibiliser les pays développés comme les pays en développement, le FNUAP a traditionnellement tenu à ce que ses publications soient gratuites. UN ٥٩ - ووفقا لمهمة الصندوق في نشر الوعي، سواء في البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية، فإن الصندوق ما فتئ يتيح منشوراته بدون مقابل.
    Burgers, hot-dogs et coupes gratuites pour les gosses. Open Subtitles فقط بيرغرات وكلاب، حلاقة الشعر المجّانية للأطفالِ.
    Les procédures d'indemnisation devraient être justes, rapides, accessibles, gratuites et indépendantes de l'âge et du sexe des bénéficiaires. UN وينبغي أن تكون إجراءات التعويض عادلة ومناسبة التوقيت ومتاحة بسهولة ومجانية ومراعية لعاملي السن ونوع الجنس.
    Je dénonce ces violations gratuites de l'espace aérien iraquien et exige qu'il soit mis fin à ces opérations illégales. L'Iraq se réserve le droit de demander des indemnisations pour les dommages matériels et au titre du préjudice moral causés par ces opérations. UN إننا إذ ندين ونشجب هذه التجاوزات غير المبررة لحرمة أجوائنا، نطالب في الوقت نفسه بالتوقف التام عن ممارسة هذه اﻷعمال غير المشروعة، وأن العراق يحتفظ بحقه في المطالبة بالتعويضات عن اﻷضرار المادية والمعنوية التي تسببها خروقات هذه الطائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد