ويكيبيديا

    "grimpé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسلقت
        
    • تسلق
        
    • ارتفعت
        
    • ارتفع
        
    • صعد
        
    • يتسلق
        
    • تسلّقت
        
    • عنان السماء
        
    • ارتفاعاً
        
    • بنسبتها
        
    • تسلقنا
        
    • وتسلق
        
    • إرتفع
        
    • وتسلقت
        
    • تتسلقي
        
    Je pense, Monsieur le Président, que votre lézard a grimpé sur le grand iroko et est descendu rapidement, sans sauter, tomber ou avoir le vertige. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار.
    Vous avez bien fait comme le lézard qui a grimpé sur l'arbre et qui est descendu sans perdre connaissance. UN تسلقت سحليتكم الشجرة وهبطت إلى الأرض دون أن ترتطم بها أو تسقط مغشيا عليها.
    Il pouvait les glisser vers le haut hors tension, puis il a mis son pied, il a grimpé et s'en est sorti. Open Subtitles واستطاع تحريكهما لأعلى عندما لم تكن مشدودة ومن ثم أمكنه أن يخطو عليهما وهكذا تسلق الحبل وأنقذ نفسه
    Ces chiffres ne comprennent pas la Chine, dont la part a grimpé de 5,5 % en 1985 à 10,5 % en 1992. UN وهذه اﻷرقام لا تشمل الصين، التي ارتفعت حصتها من ٥,٥ في المائة في عام ١٩٨٥ الى ١٠,٥ في المائة في عام ١٩٩٢.
    En revanche, le taux a grimpé à un niveau record au Venezuela à la suite de la libération des prix et d'une importante dévaluation. UN وعلى النقيض من ذلك، ارتفع المعدل إلى ذروة قياسية في فنزويلا عقب تحرير اﻷسعار وإجراء تخفيض كبير في قيمة العملة.
    Ils ont attendu après minuit, ensuite, 75 costauds, ils ont grimpé sur la montagne, les sirènes hurlaient, des coups de feu... Open Subtitles ‫انتظروا بعد منتصف الليل ‫ثم صعد 75 جندياً قوياً على الجبل ‫كانت صفارات الإنذار شغالة ‫والأسلحة مرفوعة
    Et depuis Spencer a grimpé dans le classement. Open Subtitles و سبنسر أصبح يتسلق الى قائمة المتصدرين منذ ذلك الحين
    Je tenais à savoir si une pub était remplie de pouding, donc j'ai grimpé et je suis revenu en héros. Open Subtitles لقد أردت أن أعلم إن كانت لوحة الإعلانات بها حلوى بودينغ حقيقة لذا تسلقت الى هناك وخرجت بطلا
    Vous avez grimpé l'échelle en faisant des choses litigieuses. Open Subtitles تسلقت السلم بقيامك لأمور رجال آخرين لن يقوموا بها.
    T'as grimpé pour trouver des vêtements chauds ? Open Subtitles هل تسلقت إلى هنا للبحث عن بعض الملابس الدافئة؟
    Elle n'a jamais grimpé plus haut que le troisième étage... mais elle a conquis notre Adam. Open Subtitles لا اظن انها تسلقت حتى الى الدور الثلث لكنها سحرت ادم
    Je voulais m'entendre avec lui, mais il a grimpé dans le faux plafond. Open Subtitles كنت سأتعامل معه, لكن هو تسلق داخل المكان الخالي.
    On est allés au parc, grimpé la clôture pour un raccourci. Open Subtitles ذهبنا إلى الحديقة، تسلق السياج للاختصار.
    Chip regrettait de n'avoir jamais grimpé le mont Springfield par la face sud. Open Subtitles أسف على عدم تسلق جبل سبرينغفيلد من الواجهة الجنوبية.
    En conséquence, les importations de biens et de services ont grimpé de 11,3 % en 2010. UN وبناء على ذلك، ارتفعت نسبة الواردات من السلع والخدمات بنسبة 11.3 في المائة في عام 2010.
    De la même manière, l'épargne avait grimpé de 12,5% en 2000 à 17% en 2006. UN وبالمثل، ارتفعت نسبة الادخار من 12,5 في المائة عام 2000 إلى 17 في المائة عام 2006.
    En 2012, cet indice a grimpé de 17,5 % alors que le salaire minimum augmentait de 26,5 %. UN ففي خلال عام 2012، ارتفع مؤشر مستوى المعيشة بنسبة 17.5 في المائة، والحد الأدنى للأجور بنسبة 26.5 في المائة.
    J'ai grimpé une montagne, c'est pas mes habitudes. Rien que pour être avec vous. Open Subtitles لقد تسلّقت كلّ تلك المسافة، وأنا لستُ بمتسلّق فقط لرؤية جلالتكَ.
    La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé. Les banques centrales des marchés émergents ont commencé à diversifier leurs réserves en vendant des dollars pour de l’or. News-Commentary وقد بدأ الأطباء وأطباء الأسنان في بيع الأسهم وشراء عملات ذهبية. وارتفع الطلب على المشغولات الذهبية في الهند والصين إلى عنان السماء. وبدأت البنوك المركزية في الأسواق الناشئة في تنويع احتياطياتها والتحول من الدولارات إلى الذهب.
    Les besoins financiers en matière de maintien de la paix ont fortement grimpé du fait de l'augmentation du nombre de missions et des nouveaux enjeux posés par des tâches complexes comme l'administration civile. UN وشهدت المتطلبات المالية لعمليات حفظ السلام ارتفاعاً شديداً نتيجة لازدياد عدد البعثات والتحديات الجديدة التي تطرحها مهام معقدة، من قبيل الإدارة المدنية.
    La proportion estimée de ménages africains possédant au moins une moustiquaire imprégnée d'insecticide a grimpé, passant de 17 % en 2006 à 31 % en 2008. En outre, la part des enfants de moins de cinq ans ayant utilisé ces moustiquaires est plus élevée en 2008 (24 %). UN وتشير التقديرات إلى زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية الأفريقية في عام 2008 التي تمتلك على الأقل ناموسية واحدة معالجة بمبيد حشري (31 في المائة)، مقارنة بنسبتها في عام 2006 (17 في المائة)، كما أن عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين استخدموا ناموسية مماثلة في عام 2008 (24 في المائة) زاد عن عددهم في السنوات السابقة.
    Quand il a quitté la station pour remonter cette pente escarpée, on a débouclé la ceinture de sécurité, grimpé sur la cabine et balancé nos jambes. Open Subtitles ، و بينما تغادر الورشة تصعد بشكل منحدر تماما قمنا بفك مزلاج الأمان و تسلقنا نحو الحافة و مددنا ساقينا للأسفل
    Quatre ont grimpé sur le toit de l'un des véhicules et ont menacé le chef de la patrouille avec leurs battes. UN وتسلق أربعة من هؤلاء الرجال واحدة من المركبتين ومعهم عصي وهددوا بإيذاء قائد الدورية بدنيا.
    Le prix a grimpé. Ça va coûter combien ? Open Subtitles لقد إرتفع السعر ماذا سيكلّف ذلك؟
    Non, je me suis échappé du camp du Roi Minos tout seul et grimpé ces murs sans aide. Open Subtitles كلا, لقد هربت من معسكر الملك ماينوس بنفسي وتسلقت هذا الجدار بنفسي
    Entre parenthèses, tu as déjà grimpé sur l'Everest ? Parce que c'est le moment. Open Subtitles بالمناسبة لو لم تتسلقي جبال إيفرست هذا هو الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد