ويكيبيديا

    "gros matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات الرئيسية
        
    • المعدَّات الرئيسية الواردة
        
    • من المعدَّات الرئيسية
        
    • معدات للخدمة الشاقة
        
    • والمعدات الرئيسية
        
    • وجود معدات رئيسية
        
    VII. Répartition du gros matériel par lieu d'affectation au 31 mai 1994 82 UN السابع - توزيع المعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤
    Sera remboursé en tant que gros matériel dans l'Annexe B du mémorandum d'accord UN ستسدد كجزء من المعدات الرئيسية الواردة في المرفق باء من مذكرة التفاهم
    Si après une seconde période de trois mois le matériel vérifié dans le rapport d'inspection n'est pas conforme au gros matériel visé dans le mémorandum d'accord, une réduction sera appliquée au remboursement concernant l'unité concernée. UN وإذا انقضت فترة فصلية ثانية وظلت حالة التضارب بين المعدات الرئيسية مبينة في مذكرة التفاهم والمعدات التي تم التحقق منها في تقرير التفتيش، يطبق حينها خصم على المبالغ المسددة من الأفراد إلى تلك الوحدة.
    Sera remboursé en tant que gros matériel (annexe B du mémorandum d'accord) UN تُسدَّد تكاليفها كجزء من المعدَّات الرئيسية الواردة في المرفق باء لمذكرة التفاهم
    Entretien de bâtiments (gros matériel) UN معدات صيانة المباني (معدات للخدمة الشاقة)
    IV. Répartition géographique des effectifs civils et militaires, des véhicules et du gros matériel, au 31 mars 1994 20 UN توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤
    D. Réduction des taux de remboursement au titre du personnel en cas d'absence ou de défaillance du gros matériel UN دال - خصم المبالغ المخصصة لسداد تكاليف الأفراد بسبب عدم وجود معدات رئيسية أو تعطلها
    Ce seuil de 10 % fixé par l'Assemblée générale pour les véhicules a donc servi de critère pour définir les caractéristiques de fonctionnement d'autres catégories de gros matériel. UN ومن ثم شكّل الحد الأدنى البالغ 10 في المائة، الذي قرّرته الجمعية العامة فيما يتعلق بالمركبات، معيارا لتحديد أداء الفئات الأخرى من المعدات الرئيسية.
    Au cours des inspections régulières, des conseils ont été donnés aux contingents sur l'amélioration de la disponibilité opérationnelle du matériel et des améliorations ont été constatées en ce qui concerne celle du gros matériel majeur, en particulier des véhicules de combat. UN قدمت التوجيهات، خلال عمليات التفتيش المنتظمة، إلى الوحدات عن سبل المحافظة على جاهزية المعدات؛ وحدث أيضا تحسن في مستوى خدمة المعدات الرئيسية وبخاصة مركبات القتال
    Le Groupe propose donc une troisième mesure, aux termes de laquelle le Secrétariat réduirait en proportion le taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police, lorsque le gros matériel est manquant ou ne fonctionne pas. UN لذلك يطلب المقترح الثالث من الأمانة العامة تخفيض سداد تكاليف الأفراد في حال غياب المعدات الرئيسية أو عدم صلاحيتها للاستخدام.
    L'Opération hybride Union africaine-Organisation des Nations Unies au Darfour (MINUAD) représente à elle seule près de 225 millions de dollars sur le montant total du solde inutilisé (360 millions de dollars), car du gros matériel appartenant aux contingents n'a pas été déployé par la Mission comme prévu. UN وحصة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من الرصيد الحر البالغ 360 مليون دولار تناهز 225 مليون دولار، إذ أن البعثة لم تنشر المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات على النحو المقرر.
    Le montant de 86 251 100 dollars demandé à ce titre devrait permettre de rembourser les pays fournissant des contingents du gros matériel fourni aux troupes qu'ils ont affectées à la MINUSIL. UN 5 - خُصص اعتماد قدره 100 251 86 دولار في إطار هذا البند لرد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات بشأن المعدات الرئيسية المقدمة لوحداتها التي تعمل مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    gros matériel UN المعدات الرئيسية
    gros matériel UN المعدات الرئيسية
    gros matériel UN المعدات الرئيسية
    :: Le Groupe recommande qu'à compter du 1er avril 2013, lorsque le gros matériel visé dans les mémorandums d'accord est manquant ou ne fonctionne pas et que cela nuit à la faculté des contingents de s'acquitter de leurs obligations, le taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police soit réduit en proportion. UN :: ويوصي الفريق بأن يجري اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2013، بقدر انعدام وجود أو صلاحية المعدات الرئيسية المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة، مما يؤثر بالتالي على قدرة وحدة ما على أداء المسؤوليات المطلوبة منها، تخفيض معدل رد التكاليف إلى البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة بالقدر الذي يناسب ذلك.
    Sera remboursé en tant que gros matériel (annexe B du mémorandum d'accord) UN تُسدَّد تكاليفها كجزء من المعدَّات الرئيسية الواردة في المرفق " باء " لمذكرة التفاهم
    Entretien de bâtiments (gros matériel) UN معدات صيانة المباني (معدات للخدمة الشاقة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد