Interdiction de licenciement au motif de grossesse ou de maternité | UN | حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة |
3. Interdiction du licenciement pour cause de grossesse ou de maternité | UN | 3. حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة: |
Ces dispositions protègent les femmes qui travaillent contre la perte de revenu pour cause de grossesse ou de maternité. | UN | وهذه الأحكام توفر الحماية للمرأة العاملة من فقدان الدخل بسبب الحمل أو الأمومة. |
3. Interdiction du licenciement pour cause de grossesse ou de maternité | UN | 3 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة |
Les employeurs ne peuvent pas refuser de recruter ni licencier une femme pour cause de grossesse ou de maternité (art. 197). | UN | ويحظر على أرباب العمل رفض تشغيل المرأة أو فصلها من العمل بسبب الحمل أو اﻷمومة )المادة ١٩٧(. |
L'article 26 de la loi relative au travail en République du Kazakhstan interdit le licenciement en raison d'un congé de grossesse ou de maternité. | UN | تحظر المادة 26 من قانون العمل في جمهورية كازاخستان الفصل بسبب الحمل أو إجازة الأمومة. |
En ce qui concerne la discipline dans le cadre scolaire, la loi de protection de l'enfance interdit les châtiments corporels et toute forme de violences, mauvais traitements physiques et psychologiques, ainsi que l'imposition de toute sanction aux adolescentes en cas de grossesse ou de maternité. | UN | 102- وفيما يتعلق بالانضباط في مجال التعليم، ينص قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين على حظر العقوبة البدنية وأي شكل من أشكال الإيذاء وسوء المعاملة البدنية والنفسية، كما يحظر أي عقوبة للطالبات بسبب الحمل أو الأمومة. |
Les employeurs ne peuvent refuser de recruter ni licencier une femme pour cause de grossesse ou de maternité (article 197 du Code du travail). | UN | ويحظر على أرباب العمل رفض تشغيل المرأة أو فصلها من العمل بسبب الحمل أو اﻷمومة )المادة ١٩٧ من قانون العمل(. |
346. La loi sur les congés dispose qu'avant ou après le congé de grossesse ou de maternité, la femme a droit à des congés pendant la première année de travail, sans égard au temps pendant lequel elle a effectivement travaillé (art. 9). | UN | 346- وقانون العطلات بجمهورية إستونيا يمنح المرأة قبل إجازة الحمل أو إجازة الأمومة أو بعدهما الحق في الحصول على عطلة كاملة أثناء سنة العمل الأولى بغض النظر عن مدة خدمتها (المادة 9). |