ويكيبيديا

    "grossman" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غروسمان
        
    • جروسمان
        
    • غروسمن
        
    • كوفاليف
        
    Le romancier David Grossman a déclaré que le groupe était venu manifester sa solidarité avec les Palestiniens subissant le couvre-feu. UN وأفاد الروائي ديفيد غروسمان أن المجموعة جاءت للتعبير عن تضامنها مع الفلسطينيين الذين يسري عليهم الحظر.
    Stan Grossman a examiné votre proposition. Ça lui a plu. Open Subtitles ستان غروسمان درس اقتراحاتك وهو يقول إنه جيد
    Dans cette perspective, M. Grossman a rappelé que défendre les droits de l'homme signifiait aussi promouvoir activement la participation. UN وذكّر السيد غروسمان في هذا المقام بأن حقوق الإنسان تشمل السعي في تشجيع المشاركة.
    Le Comité élit M. Claudio Grossman vice-président. UN انتخبت اللجنة السيد كلاوديو غروسمان نائبا للرئيس.
    2) Vous présenterez des excuses personnelles à Mme Grossman, la victime dont vous avez percuté le véhicule. Open Subtitles ثانياً, يجب أن تقوم بشكل رسمي وشخصي بالإعتذار للسيدة جروسمان الضحية التي اصطدمت سيارتها
    Cela fait maintenant 34 années que Mme Grossman a rejoint l'Organisation des Nations Unies, et pour la majeure partie de celles-ci elle a été associée aux travaux de la plénière de l'Assemblée générale. UN وتعمل السيدة غروسمان في الأمم المتحدة منذ 34 عاما، وقد ارتبطت في معظم تلك الفترة بعمل الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Je recherche l'expert en incendie criminel. Est-ce le Dr Todd Grossman ? Open Subtitles نعم انا ابحث عن خبير حرائق هل هذا تود غروسمان ؟
    Pourrais-je parler au Dr Grossman ? Open Subtitles مرحبا ، هل بإمكاني التحدث الى الدكتور غروسمان ؟
    Dans son allocution, M. Grossman a souligné que la vingt-sixième réunion des présidents revêtait une importance particulière pour trois raisons. UN 8 - وأكد السيد غروسمان في رسالته أن الاجتماع السادس والعشرين لرؤساء الهيئات يتسم بأهمية خاصة لثلاثة أسباب.
    M. Grossman a rappelé comment, à la vingt-cinquième réunion, les présidents avaient défini cinq principes qui avaient eu des effets concrets sur le processus de renforcement des organes conventionnels et ses résultats. UN وأشار السيد غروسمان إلى كيفية نجاح رؤساء الهيئات في اجتماعهم الخامس والعشرين في إعداد المبادئ الخمسة التي أثَّـرت في عملية تعزيز هيئات المعاهدات وبالنتيجة الملموسة التي تم التوصل إليها.
    Dans son message, M. Grossman a appelé ses pairs à faire en sorte que les organes conventionnels continuent d'occuper la place importante qui leur avait été conférée en dépit de nombreux revers. UN ودعا السيد غروسمان في رسالته زمـلاءَه إلى المحافظة على الشهرة والمساحة اللتين تم إحرازهما لصالح هيئات المعاهدات بالرغم من العديد من الصعاب.
    Selon le principe de la rotation, M. Claudio Grossman, Président du Comité contre la torture, a été élu Président-Rapporteur de la vingt-cinquième réunion, et M. Malcolm Evans, Vice-Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, en a été élu Vice-Président. UN وعملاً بمبدأ التناوب، انتُخب رئيس لجنة مناهضة التعذيب كلاوديو غروسمان رئيسا ومقررا للاجتماع الخامس والعشرين، وانتُخب نائب رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مالكولم إيفانز، نائبا للرئيس.
    Mme Grossman a indiqué que la loi interdisait la discrimination au regard de tous les volets de l'emploi, dont le recrutement, le licenciement, la rémunération, la promotion, la mise à pied économique et la formation, et déclaré que le licenciement posait un problème très grave aux personnes âgées. UN وأوضحت السيدة غروسمان أن القانون يحظر التمييز في أي جانب من جوانب فرص العمل، بما في ذلك التوظيف، والفصل من الوظيفة، والأجر، والترقية، والاستغناء عن العاملين، والتدريب، فذكرت أن الفصل من الوظيفة هو مسألة أساسية من المسائل المتعلقة بكبار السن.
    Affaire no 1311 : Grossman UN القضية رقم 1311: غروسمان
    Ce groupe de travail est composé de M. Gubril Camara, Mme Felice Gaer, M. Grossman et M. Fernando Mariño Menendez, rapporteur. UN والفريق العامل مكون من السيد جَبريل كامارا، والسيدة فيليس غاير، والسيد غروسمان فضلاً عن السيد فرناندو مارينو ميننديز كمقرر.
    Nous adressons tous nos vœux à Mme Grossman. UN ونتمنى للسيدة غروسمان كل الخير.
    Le professeur Claudio Grossman est un éminent juriste chilien et une figure internationale à la carrière brillante, doté d'une vaste expérience du droit international, des organisations internationales et des études juridiques. UN البروفيسور كلاوديو غروسمان رجل قانون شيلي بارز وشخصية دولية لها مسار وظيفي مميز وخبرة واسعة في مجال القانون الدولي، والمنظمات الدولية، والدراسات الأكاديمية القانونية
    Le professeur Grossman a été élu membre de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) pour la période 1994-1997 et son mandat a été renouvelé jusqu'en 2001. UN والبروفيسور غروسمان عضو منتخب في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بداية من عام 1994 حتى عام 1997 ثم أعيد انتخابه حتى عام 2001.
    M. Grossman, il voulait juste aider. Open Subtitles سيد جروسمان هو يريد فقط المساعدة,هو
    Exact. M. Grossman a apprécié ma représentation. Open Subtitles "السيد " جروسمان أعجب بما رأي ، على ما أعتقد
    La visite s'est déroulée du 13 au 29 juillet 2005, avec la participation de MM. Fernando Mariño Menendez et Claudio Grossman. UN وتمت الزيارة في الفترة من 13 إلى 29 تموز/يوليه 2005، وقام بها السيد فرناندو مارينيو مننديث والسيد كلاوديو غروسمن.
    E. Élection du Bureau 7. À la trentesixième session, le 1er mai 2006, le Comité a élu M. Andreas Mavrommatis Président, MM. Guibril Camara, Claudio Grossman et Alexandre Kovalev VicePrésidents, et Mme Felice Gaer Rapporteur. UN 7- في الدورة السادسة والثلاثين، انتخبت اللجنة، في 1 أيار/مايو 2006، السيد أندرياس مافروماتيس رئيساً والسيد جبريل كامارا والسيد كلودير غروسمان والسيد ألكسندر كوفاليف نواباً للرئيس والسيدة فيليس غاير مقرراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد