Ayant examiné la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، ـ |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Ayant examiné la demande de l'Ukraine, qui souhaite être transférée du groupe B au groupe C, | UN | وقد نظرت في طلب أوكرانيا نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Ayant reçu la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم، |
Les nouvelles réalités justifient notamment qu'une décision soit prise sans tarder pour faire passer notre pays du groupe B au Groupe C dans le système de répartition des dépenses des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من الارجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
On a analysé dans quelle mesure on pouvait pallier l'insuffisance des contributions des pays du groupe B au titre des ressources de base constatée dans les scénarios ci-dessus en transformant en ressources de base les autres ressources versées par ces pays. | UN | 90 - أُجري تحليل لمدى إمكانية تغطية العجز في المساهمات الأساسية المقدمة من بلدان المجموعة باء في أي من السيناريوهين الواردين أعلاه عن طريق قيام تلك البلدان بتحويل مساهماتها الحالية غير الأساسية إلى مساهمات أساسية. |
Ayant reçu la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, | UN | وقد تلقت طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، |
Le passage de l'Ukraine elle-même du groupe B au groupe C aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix n'avait que trop attendu. | UN | إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا. |
Il y a plus de deux ans que le Gouvernement ukrainien a demandé aux Membres de l'Organisation de faire passer l'Ukraine du groupe B au groupe C du barème spécial des quotes-parts pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وكانت حكومة أوكرانيا قد ناشدت أعضاء المنظمة قبل أكثر من عامين نقل دولتنا مـن المجموعة باء إلى المجموعة جيم في جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
2. La délégation chinoise soutient la demande de l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe (B) au groupe (C) et espère que la question pourra être résolue dans la partie actuelle de la reprise de la session. | UN | 2 - وأعربت عن تأييد وفدها للطلب المقدم من جنوب أفريقيا للانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، وعن أمله في أن يمكن تسوية هذه المسألة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
21. La délégation uruguayenne soutient pleinement la demande de l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe (B) au groupe (C). | UN | 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم. |
Enfin, M. Daka soutient pleinement la demande présentée par l'Afrique du Sud qui souhaite être reclassée du groupe B au groupe C. | UN | وأخيرا، أعرب عن تأييده التام لطلب جنوب أفريقيا بأن تنقل من المجموعة باء إلى المجموعة جيم . |
Le reclassement de la Grèce et du Portugal, qui sont passés du groupe C au groupe D aux fins du calcul des quotes-parts aux opérations de maintien de la paix, et du Bélarus et de l’Ukraine, qui sont passés du groupe B au groupe C, et le fait que la Slovaquie ne soit toujours pas classée dans un groupe quelconque, continuent de compliquer le calcul des quotes-parts. | UN | ولا يزال انتقال اليونان والبرتغال، تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقرير الاشتراكات لحفظ السلام وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم يسببان تعقيد الحسابات، كما هو الحال أيضا بالنسبة لعدم وضع سلوفاكيا في أية مجموعة. |
3. Décide également d'examiner, à la reprise de sa quarante-neuvième session, la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C et de se prononcer sur cette question au cours de sa cinquantième session au plus tard. | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تنظر في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، وأن تتخذ إجراء بهذا الشأن في موعد أقصاه دورتها الخمسين. |
Partant de l'hypothèse que la demande de reclassement du Bélarus du groupe B au groupe C sera examinée favorablement, le Gouvernement bélarussien entend examiner la question de ses arriérés de paiement au titre du financement des opérations de maintien de la paix, compte tenu du principe de la capacité de paiement. | UN | " وإذ تأمل حكومة بيلاروس أن تتلقى ردا إيجابيا على طلبها المتعلق بنقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، فإنها تعتزم تسديد متأخراتها المستحقة عليها لتمويل عمليات حفظ السلام، مع مراعاة مبدأ القدرة على الدفع. |
Troisièmement, la délégation du Bélarus a accédé aux souhaits exprimés par plusieurs délégations d'examiner de manière plus approfondie sa demande de transférer le Bélarus du groupe B au groupe C au cours de la troisième partie de la reprise de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, qui doit avoir lieu du 6 au 8 septembre 1995. | UN | ثالثا، لقد نزل وفد بيلاروس عند رغبات وفود عديدة بأن يدرس باستفاضة طلبه بإعادة تصنيف بيلاروس ونقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم خلال الجزء الثالث من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة المتوقع أن يحدث في الفترة من ٦ إلى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
64. Le PRÉSIDENT dit que, à l'issue de consultations entre les parties intéressées, il a été proposé d'ajouter au préambule un deuxième paragraphe ainsi libellé : " Ayant reçu la demande du Bélarus, qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, " . | UN | ٦٤ - الرئيس: قال إنه بعد مشاورات أجريت بين اﻷطراف المعنية، اقترح إضافة فقرة ثانية للديباجة، نصها كما يلي: " وقد تلقت طلبا من بيلاروس بنقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم، " . |
65. Le paragraphe 3 doit être également modifié comme suit : " Décide également d'examiner, à la reprise de sa quarante-neuvième session, la demande du Bélarus, qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C, et de se prononcer sur cette question au cours de sa cinquantième session ordinaire au plus tard. " | UN | ٦٥ - وقال إنه ينبغي أيضا تعديل الفقرة الثالثة بحيث يصبح نصها كما يلي: " تقرر أيضا أن تنظر في الطلب المقدم من بيلاروس لنقلها من المجموعة باء إلى المجموعة جيم وذلك خلال دورتها المستأنفة التاسعة واﻷربعين وأن تتخذ إجراء في هذا الشأن في موعد أقصاه الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة " . |
3. Décide également d'examiner, à la reprise de sa quarante-neuvième session, la demande du Bélarus qui souhaite être transféré du groupe B au groupe C et de se prononcer sur cette question au cours de sa cinquantième session ordinaire au plus tard. | UN | ٣ - تقرر أيضا أن تنظر، في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة، في طلب بيلاروس نقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم وأن تتخذ اجراء في موعد أقصاه الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة. |
Il y a plus de deux ans, l'Ukraine a été le premier État Membre à appeler l'attention de l'Organisation sur la nécessité d'être reclassée le plus tôt possible, pour passer du groupe B au groupe C, dans le système de répartition des dépenses consacrées aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقبل أكثر من عامين، كانت اوكرانيا الدولة العضو اﻷولى التي استرعت انتباه المنظمة الى الحاجة الى إعادة تصنيفها في أقرب وقت ممكن ونقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم في نظام قسمة نفقات عمليات حفظ السلم. |
9. M. TOYA (Japon) et M. JAREMCZUK (Pologne) rendent hommage à la Grèce pour son initiative et sont favorables à ce que l'Ukraine soit transférée du groupe B au groupe C conformément aux modalités exposées dans le projet de résolution. | UN | ٩ - السيد تويا )اليابان(، والسيد جارميشوك )بولندا(: أعربا عن تقديرهما لليونان للمبادرة التي اتخذتها، وعن تأييدهما نقل أوكرانيا من المجموعة باء الى المجموعة جيم وفقا لﻷسلوب الوارد في مشروع القرار. |
On a analysé dans quelle mesure on pouvait pallier l'insuffisance des contributions des pays du groupe B au titre des ressources de base constatée dans les scénarios ci-dessus en transformant en ressources de base les autres ressources versées par ces pays. | UN | 82 - أُجري تحليل لمدى إمكانية تغطية أوجه النقص في المساهمات الأساسية المقدمة من بلدان المجموعة باء في أي من السيناريوهين الواردين أعلاه بتحويل تلك البلدان لمساهماتها الحالية غير الأساسية إلى مساهمات أساسية. |