ويكيبيديا

    "groupe cible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفئة المستهدفة
        
    • المجموعة المستهدفة
        
    • المجموعات المستهدفة
        
    • الفئات المستهدفة
        
    • فئة مستهدفة
        
    • الجماعة المستهدفة
        
    • الجمهور المستهدف
        
    • واستهدف المجموعة
        
    • الجمهور المستهدَف
        
    • المتدربون المستهدفون
        
    • للفئة المستهدفة
        
    • مجموعة مستهدفة
        
    • بالفئة المستهدفة
        
    • الجماعات المستهدفة
        
    • جماعة مستهدفة
        
    Amélioration de la productivité du travail dans le groupe cible. UN :: ازدياد إنتاجية الأيدي العاملة في الفئة المستهدفة.
    Elle définit ce groupe cible de la manière suivante: UN ويحدد هذا القانون الفئة المستهدفة والأشخاص المستهدفين كالتالي:
    Ce groupe cible comprend aussi des élèves présentant des handicaps extrêmement complexes, par exemple des enfants à la fois sourds et aveugles. UN وتشمل الفئة المستهدفة أيضاً التلاميذ ذوي الإعاقات البالغة التعقيد، مثل التلاميذ الصم المكفوفين.
    Pour s'acquitter des fonctions susmentionnées, ce groupe cible supervisera le suivi et les mises à jour continues du catalogue. UN ومن أجل القيام بالوظائف المبينة عاليه، فإن هذه المجموعة المستهدفة سوف تُشرف على الرصد المتواصل للقائمة وتحديثها.
    L’estimation des dépenses destinées à tel ou tel groupe cible reste une opération compliquée. UN وما زال تقدير النفقات المتعلقة ببعض المجموعات المستهدفة بالتحديد أمرا معقدا.
    Elle œuvre en milieu rural et par groupe cible dont la situation socioéconomique est dégradante. UN وهي تعمل في المناطق الريفية حسب الفئات المستهدفة التي يكون وضعها الاجتماعي والاقتصادي متردياً.
    Pour la plupart de ces programmes, le groupe cible a été défini selon des critères d'inégalités socioéconomiques et non des critères ethniques. UN وفي معظم هذه البرامج، حُددت الفئة المستهدفة على أساس أوجه الحرمان الاجتماعي الاقتصادي وليس على أسس إثنية.
    Les femmes sont aussi le principal groupe cible de beaucoup des activités culturelles organisées par les chitalishtes. UN كما أن النساء يمثلن الفئة المستهدفة الرئيسية للكثير من المبادرات الثقافية التي تنظمها هذه المراكز الثقافية.
    Une attention particulière est accordée au groupe cible des jeunes handicapés. UN ويجري التأكيد بشكل خاص على الفئة المستهدفة المتمثلة في الشباب ذوي الإعاقة.
    Appuyer le développement et l'utilisation de recherches visant à fournir des informations techniques et pratiques sur le groupe cible. UN :: دعم إنتاج واستخدام البحوث التي تعرض معلومات تقنية وعملية بشأن الفئة المستهدفة.
    Une série de sessions de formation a été organisée par le Conseil de l'Europe sur une période de cinq mois pour le principal groupe cible. UN نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية.
    Dans ce contexte, priorité est donnée à la fourniture d'une formation et à l'intégration professionnelle des femmes comme moyens d'atteindre l'égalité des chances pour ce groupe cible. UN وفي هذا السياق تولى الأولوية لتوفير التدريب والتكامل المهني للنساء كوسيلة لتنفيذ العدالة في الفرص لهذه الفئة المستهدفة.
    Le groupe cible comprend des chômeurs et des personnes en activité, qui travaillent dans le public, dans le privé ou à titre indépendant. UN وتشمل المجموعة المستهدفة العاطلين والعاملين سواء كانوا في القطاع الخاص أم في القطاع العام أم عاملين لحساب أنفسهم.
    C'est en fonction des besoins du groupe cible pour l'exercice de son travail qu'il va déterminer toutes les étapes du développement des programmes. UN وإنما توجه قاعدة الملاءمة مع عمل المجموعة المستهدفة هي التي توجه جميع الخطوات في عملية تطوير البرامج.
    Le groupe cible se composait de femmes, de diplômés d'écoles de médias ou de départements de communication des universités. UN وتشمل المجموعات المستهدفة النساء وخريجي كليات الإعلام أو أقسام الاتصال في الجامعات.
    Groupe cible: immigrés, rapatriés, réfugiés. UN وشملت الفئات المستهدفة: المهاجرون، والعائدون واللاجئون.
    Le principal groupe cible est celui des personnes handicapées de moins de 30 ans qui ont besoin d'une aide pour trouver du travail. UN وأهم فئة مستهدفة هي فئة ذوي الإعاقة دون 30 سنة من العمر الذين يحتاجون إلى المساعدة في الحصول على عمل.
    Le consentement des membres du groupe cible est donc crucial. UN ومن ثم، فإن رضا أفراد الجماعة المستهدفة يعتبر أمراً أساسياً.
    Groupe cible: Examinateurs des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées et examinateurs principaux. UN الجمهور المستهدف: خبراء استعراض السجلات الوطنية والمعلومات عن الكميات المخصصة، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Groupe cible: Chômeuses confrontées à des problèmes d'accès au marché. UN واستهدف المجموعة التالية: العاطلون عن العمل الذين يواجهون مشاكل في الوصول إلى سوق العمل.
    Groupe cible: Membres des équipes d'experts chargées de l'examen des registres nationaux et des informations relatives aux quantités attribuées, généralistes et examinateurs principaux. UN الجمهور المستهدَف: أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض الذين يستعرضون السجلات الوطنية والمعلومات الخاصة بالكميات المسنَدة، والخبراء غير المتخصصين، وخبراء الاستعراض الرئيسيون
    Groupe cible: Les nouveaux experts chargés de l'examen des inventaires de GES. UN المتدربون المستهدفون: خبراء استعراض قوائم الجرد الجدد
    L'évaluation a relevé que le projet < < avait eu une forte influence sur les bénéficiaires du groupe cible et leurs familles > > . UN ولاحظ التقييم أن المشروع كان له تأثير قوي على المستفيدين المنتمين للفئة المستهدفة وعلى عائلاتهم.
    Elle contient également des conseils pour chaque groupe cible. UN كما أنه يتضمن أفكارا تتعلق بكل مجموعة مستهدفة.
    Il évalue donc actuellement les moyens à donner au Service public de l'emploi pour qu'il puisse continuer à apparier les profils plus efficacement et de façon plus fiable pour ce groupe cible. UN وهكذا فإن الحكومة تُقَيم حالياً ظروف مواصلة دائرة وظائف القطاع العام عمل المطابقة المتعلق بالفئة المستهدفة بشكل أكثر فعالية.
    Les familles dont les chefs sont des femmes qui n'ont pas de mari (veuves, divorcées ou très vieilles femmes) constituent également un groupe cible. UN وتعد الأسرة التي تقودها امرأة بدون زوج (الأرملة أو المطلقة أو المسنَّة) من بين الجماعات المستهدفة أيضاً.
    La publicité utilise, elle aussi, des rôles féminins traditionnels, afin d'attirer l'attention d'un groupe cible. UN كذلك تتعامل الإعلانات مع الأدوار الأنثوية التقليدية، فتستخدم النساء كوسيلة لاسترعاء انتباه جماعة مستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد