Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. | UN | ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية. |
L'Assemblée des participants bénéficiera aussi des conseils d'un Groupe consultatif scientifique et technique. | UN | وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني. |
Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
c) Il doit être créé un nouveau Groupe consultatif scientifique et technique, ayant pour mandat de fournir des avis stratégiques et de procéder à un examen sélectif des projets; | UN | )ج( أنه سيجري إنشاء فريق استشاري علمي وتقني جديد، مكلف بتقديم المشورة الاستراتيجية وبإجراء استعراض انتقائي للمشاريع؛ |
102. La participation du PNUE aux activités du FEM au cours de la période 1999-2000 a englobé l'élaboration et la mise en œuvre de projets, un appui au Groupe consultatif scientifique et technique du FEM, l'exécution des activités des partenariats stratégiques avec le secrétariat du FEM et des activités de promotion. | UN | 102- شمل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية خلال الفترة 1999-2000، تطوير مشاريع وتنفيذها، ودعم الفريق الإستشاري العلمي التقني لمرفق البيئة العالمية، وتنفيذ الأنشطة في إطار الشراكة الإستراتيجية مع أمانة مرفق البيئة العالمية والأنشطة القاعدية. |
iii) Groupes spéciaux d'experts : Comité consultatif technique africain sur l'initiative de la Société africaine de l'information (1); Groupe consultatif scientifique et technique (1); calcul des paramètres des données les mieux adaptées au référentiel géodésique africain (1); | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: اللجنة الاستشارية التقنية الأفريقية المعنية بالمبادرة الأفريقية لمجتمع المعلومات (1)؛ الفريق الاستشاري للعلم والتكنولوجيا (1)؛ حساب البارامترات لأنسب وحدة بيانية للإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي (1)؛ |
Ces activités devraient être coordonnées et appuyées par le Groupe consultatif scientifique pour la surveillance des UV. | UN | ويجب أن ينسق الفريق الاستشاري العلمي لرصد الأشعة فوق البنفسجية هذه الأنشطة وأن يدعمها. |
Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
Pour marquer l'importance qu'il attache à la science, le FEM a créé le Groupe consultatif scientifique et technique. | UN | ويسلم المرفق بأهمية دور العلم من خلال الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع له. |
Ce dernier a également mis sur pied un Groupe consultatif scientifique et technique (STAP) auprès du FEM. | UN | كما أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الفريق الاستشاري العلمي والتابع لمرفق البيئة العالمية. |
Groupe consultatif scientifique et technique (STAP) du Fonds pour l’environnement mondial (FEM) | UN | الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية |
Cette activité pourrait être organisée sous les auspices du Groupe consultatif scientifique pour la surveillance de l'ozone. | UN | وينبغي ترتيب هذه العملية بتوجيه من الفريق الاستشاري العلمي المعني برصد الأوزون. |
Les activités susmentionnées devraient être coordonnées et appuyées par le Groupe consultatif scientifique pour la surveillance des UV. | UN | ينبغي تنسيق ودعم الأنشطة المذكورة أعلاه من قبل الفريق الاستشاري العلمي المعني برصد الأوزون. |
260. En avril 1995, la Directrice exécutive du PNUE a constitué le Groupe consultatif scientifique et technique. | UN | ٢٦٠ - وفي نيسان/أبريل، شكل المدير التنفيذي الفريق الاستشاري العلمي والتقني. |
Le PNUE, chargé de favoriser le développement de l’analyse scientifique et technique, administre le Groupe consultatif scientifique et technique et organise des évaluations mondiales et régionales. | UN | ويدير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المسؤول عن القيام بدور العامل الحفاز لتنمية التحليل العلمي والتقني، الفريق الاستشاري العلمي التقني، كما يتناول التقييمات العالمية واﻹقليمية. |
Depuis sa restructuration, le Groupe consultatif scientifique et technique du FEM a établi une liste type d’experts indépendants; il a établi un ensemble de directives extrêmement circonstanciées pour l’élaboration de cette liste. | UN | ووضع الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، منذ أن أعيد تشكيله، قائمة نموذجية بأسماء الخبراء المستقلين. |
14. Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l’environnement mondial. | UN | ١٤ - الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
En ce qui concerne le mandat du FEM, il convient de noter que l’élaboration de méthodologies et l’exécution de travaux de recherche constituent deux types d’activité différents que le Groupe consultatif scientifique et technique (STAP) est en train d’examiner. | UN | وفيما يتعلق بولاية مرفق البيئة العالمية تجدر ملاحظة أن تطوير المنهجيات مختلف عن إجراء البحوث. وهذان الموضوعان كلاهما قيد النظر على صعيد الفريق الاستشاري العلمي والتقني. |
Les participants s'accordaient sur l'utilité d'un Groupe consultatif scientifique (ou d'un groupe de travail) qui, sous une forme ou une autre, fournisse des orientations générales mais n'étaient pas du même avis s'agissant de la composition et du rôle escompté du groupe. | UN | ٩4 - مع أن الجهات المجيبة اتفقت على فائدة وجود فريق استشاري علمي أو فريق عامل بشكل من الأشكال من أجل تقديم التوجيه العام، فإنها أعربت عن آراء مختلفة بشأن تكوين الفريق ودوره المتوقع. |
A l'appui des fonctions de la Plénière de la plateforme et des activités scientifiques, un Groupe consultatif scientifique pourrait être créé pour garantir la crédibilité scientifique de la plateforme. | UN | 9- دعماً لوظائف الهيئة العامة للمنبر، وللاضطلاع بالأعمال العلمية، يمكن إنشاء فريق استشاري علمي للإشراف على المصداقية العلمية للمنبر. |
Enfin, le Groupe consultatif scientifique et technique (STAP), auquel le PNUE fournit un appui de secrétariat, a étendu son soutien stratégique à de nouveaux domaines d'intervention, en donnant des avis techniques et scientifiques sur des questions allant de la biosécurité et de l'utilisation durable à la réforme du secteur de l'électricité. | UN | وأخيراً، قدم الفريق الإستشاري العلمي والتقني، الذي يمده برنامج البيئة بالدعم بخدمات الأمانة، دعماً إستراتيجياً لمجالات " جديدة " من التدخل، موفراً المشورة العلمية والتقنية حول قضايا تتراوح بين السلامة الأحيائية وإستدامة الاستخدام إلى إصلاح قطاع الطاقة. |
iii) Groupes spéciaux d'experts: Comité consultatif technique africain sur l'initiative de la Société africaine de l'information (1); Groupe consultatif scientifique et technique (1); calcul des paramètres des données les mieux adaptées au référentiel géodésique africain (1); | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: اللجنة الاستشارية التقنية الأفريقية المعنية بالمبادرة الأفريقية لمجتمع المعلومات (1)؛ الفريق الاستشاري للعلم والتكنولوجيا (1)؛ حساب البارامترات لأنسب وحدة بيانية للإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي (1)؛ |
Ces participants ne voyaient pas la nécessité d'un Groupe consultatif scientifique consultatif compte tenu du haut niveau de spécialisation scientifique et technique des membres élus de l'organe exécutif ou du bureau. | UN | ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب. |