Groupe consultatif sur l'évaluation et | UN | الفريق الاستشاري المعني بالتقييم ومراجعة الحسابات |
Groupe consultatif sur l'évaluation et | UN | الفريق الاستشاري المعني بالتقييم ومراجعة الحسابات |
Les membres du Groupe consultatif sur les questions de personnel ont également été informés de la nécessité de prendre des mesures pour parvenir à une représentation géographique équilibrée. | UN | وجرى أيضا إطلاع أعضاء الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين على الحاجة إلى مراعاة مسألة التوازن الجغرافي. |
Elles ont proposé de constituer un Groupe consultatif sur la science et la technologie en tant que lien formel entre la Commission du développement durable et la communauté scientifique. | UN | واقترحت إنشاء فريق استشاري معني بالعلم والتكنولوجيا ليكون بمثابة رابطة رسمية بين لجنة التنمية المستدامة والعلماء. |
Par ailleurs, le Haut Commissariat a récemment décidé de créer un Groupe consultatif sur les questions de personnel, qui sera chargé de la sélection du personnel. | UN | وقد قررت المفوضية في الآونة الأخيرة إنشاء فريق استشاري معني بمسائل الموظفين، وسيقوم هذا الفريق بعملية فرز الموظفين. |
La participation du secteur privé au Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés était louable. | UN | وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
Réunion du Groupe consultatif sur le Guatemala, Paris, juin | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، باريس، |
Réunion du Groupe consultatif sur le Guatemala, Bruxelles | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، بروكسل، |
Réunion du Groupe consultatif sur l'Amérique centrale, Stockholm | UN | اجتماع الفريق الاستشاري المعني بأمريكا الوسطى، ستكهولم، |
Depuis 1994 Membre du Groupe consultatif sur la réforme de l’Institut de développement économique de la Banque mondiale | UN | ١٩٩٤ حتى اﻵن عضو الفريق الاستشاري المعني بإصلاح معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي |
Groupe consultatif sur la cartographie des océans (CGOM) | UN | الفريق الاستشاري المعني برسم خرائط المحيطات |
Groupe consultatif sur la sous-traitance et la vente ou le transfert d'affaires (Advisory Group on Contracting Out and Sale and Transfer of Business) | UN | الفريق الاستشاري المعني بمنح العقود إلى متعاقدين من الباطن والبيع ونقل ملكية الأعمال التجارية |
Groupe consultatif sur l'application par l'État du pavillon | UN | الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قِبَل دولة العَلَم |
À cet égard, nous félicitons le Secrétaire général d'avoir créé le Groupe consultatif sur l'appui international au NEPAD. | UN | وفي هذا السياق، نحيي الأمين العام على إنشاء الفريق الاستشاري المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة. |
Le processus comprend l'envoi du cadre stratégique, pour examen, aux divers membres du Groupe consultatif sur les urgences environnementales. | UN | وتتضمن العملية إرسال الإطار الاستراتيجي إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية لاستعراضه. |
Nous tenons à rendre hommage à la décision du Secrétaire général de nommer un Groupe consultatif sur le soutien international au NEPAD. | UN | ونود أن نشيد بقرار الأمين العام بتعيين فريق استشاري معني بتقديم دعم دولي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Constitution, par le Gouvernement de transition, les donateurs et les institutions financières internationales, d'un Groupe consultatif sur la gestion de l'économie | UN | قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية |
Le Ministère de l'enfance, des écoles et de la famille a entrepris de créer un Groupe consultatif sur la violence à l'égard des femmes et des filles chargé de déterminer comment les écoles devraient aborder la question et d'examiner les possibilités de tirer parti au mieux des méthodes de travail actuellement utilisées pour tenter d'enrayer ce phénomène. | UN | تتخذ وزارة شؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الوقت الراهن إجراءات لتشكيل فريق استشاري معني بالعنف ضد النساء والفتيات. |
Les initiatives de la CNUCED visant à examiner ces questions dans le cadre du Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés étaient louables. | UN | وإن مبادرات الأونكتاد الهادفة إلى معالجة هذه القضايا في إطار فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق هي مبادرات جديرة بالثناء. |
Le Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés (CTF); | UN | :: فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
Un sous-groupe du Groupe consultatif sur la violence familiale chargé d'étudier ces questions a par ailleurs été créé. | UN | وأنشئ فريق فرعي للفريق الاستشاري المعني بالعنف المنزلي للقيام بذلك. |
Groupe consultatif sur l'égalité des sexes | UN | وحدة المشورة في المسائل الجنسانية |
Le Groupe consultatif sur les questions de police continuera de coordonner les fonctions de six conseillers de police civile affectés aux différentes régions. | UN | 84 - ستواصل الوحدة الاستشارية للشرطة تنسيق مهام مستشاري الشرطة المدنيين الستة الموفَدين إلى مختلف المناطق. |
Nous remercions le Secrétaire général de ses deux rapports détaillés sur le point 62 de l'ordre du jour ainsi que du rapport de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | ونشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 62 من جدول الأعمال وعلى تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |