ويكيبيديا

    "groupe d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق التقييم
        
    • وحدة تقييم
        
    • فريق الاستعراض
        
    • فريق تقييم
        
    • وحدة التقييم
        
    • وحدات التقييم
        
    • تقييمات الخبراء
        
    Le Groupe d'évaluation constitue un autre outil important pour améliorer la performance de l'ONUDI. UN وقد كان فريق التقييم أداة مهمة أخرى لتعزيز أداء اليونيدو.
    Un certain nombre de délégations ont encouragé le PNUD à poursuivre sa coopération avec le Groupe d'évaluation du CAD (OCDE). UN وشجعت بعض الوفود ذلك في إطار تعاونه الجاري مع فريق التقييم المشترك بين لجنة المساعدة الانمائية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation lui a fait écho en proposant que l'on crée un nouveau Groupe d'évaluation indépendant à l'échelle du système. UN واستجابة لذلك، اقترح فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إنشاء وحدة تقييم مستقلة جديدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    6. Les photographies obtenues à partir de tous ces systèmes de surveillance aérienne sont à la disposition du Groupe d'évaluation de l'information à New York, où elles sont examinées par ses photo-interprètes et ses analystes. UN ٦ - والنواتج من الصور الفوتوغرافية، التي تتأتى من كافة هذه الوسائل الجوية، يحتفظ بها لدى وحدة تقييم المعلومات في نيويورك، حيث يجري تقييمها على يد مفسري ومحللي الصور العاملين بالوحدة.
    Le Conseil recommande que le Groupe d'évaluation se penche sur la question de la dotation en effectifs du Bureau au regard de sa vocation. UN ويوصي المجلس بأن ينظر فريق الاستعراض في أعباء العمل الملقاة على عاتق المكتب وفي ملاك الموظفين المتاح لديه.
    Désigner les membres du Comité exécutif de la technologie (CET) qui feront partie du Groupe d'évaluation chargé de choisir l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) UN ترشيح أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لعضوية فريق تقييم لدعم اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    Le Groupe d'évaluation compte développer sa base de données et augmenter le nombre de ses utilisations. UN وتعتزم وحدة التقييم توسيع نطاق قاعدة البيانات هذه واستحداث مزيد من الاستخدامات لها.
    Dans ce contexte, M. Rohner suggère de porter la question à l'attention du Comité consultatif (Programmes et opérations) ainsi que du Groupe d'évaluation du Comité d'aide au développement. UN وهو يقترح في هذا الخصوص إحالة المسألة إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وكذا فريق التقييم التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية.
    Le SBSTA a incité le secrétariat à continuer de collaborer étroitement avec les autres organismes compétents, tels que le Groupe d'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal, dans le cadre de ses travaux sur les questions techniques et méthodologiques. UN وشجعت الهيئة الفرعية اﻷمانة على مواصلة تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻷخرى المعنية، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال، بشأن القضايا التقنية والمنهجية.
    Certaines des recommandations figurant dans la première évaluation décennale de 1987 ont été reprises par le Groupe d'évaluation interne du Conseil dans son premier rapport en 1994 et certaines des recommandations mentionnées dans ledit rapport se retrouvent également dans le deuxième rapport établi par le Groupe en 1997. UN وبالمثل، فإن بعض التوصيات التي صدرت في تقييم السنوات العشر اﻷولى في عام ١٩٨٧ قد كررها فريق التقييم الذاتي الداخلي اﻷول للمجلس في عام ١٩٩٤، بينما كرر فريق التقييم الذاتي الداخلي الثاني في عام ١٩٩٧ أيضا بعض توصيات الفريق اﻷول.
    Janvier-juin 2008 : consultant, Groupe d'évaluation indépendante UN خبير استشاري، فريق التقييم المستقل، كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008
    Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    Le Conseil recommande que le Groupe d'évaluation se penche sur la question en vue d'adresser à l'Assemblée générale telles recommandations qu'il jugerait opportunes. UN ١٥٥ - ويوصي المجلس بأن ينظر فريق الاستعراض في هذه المسألة ويقدم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة.
    Par conséquent, le Conseil recommande que le Groupe d'évaluation dresse un état des lieux de la procédure d'enquête et réfléchisse aux moyens d'en améliorer la transparence, la responsabilité, l'équité et l'efficacité. UN وبناء على ذلك، يوصي مجلس العدل الداخلي بأن ينظر فريق الاستعراض في الحالة الراهنة للتحقيقات والوسائل التي يمكن من خلالها تحسين مستوى الشفافية والمساءلة والإنصاف والفعالية.
    L'équipe d'évaluation a également conclu que la constitution d'un petit Groupe d'évaluation et de liaison au sein de la Force pourrait être très utile vu l'importance accrue des tâches de liaison et de médiation de la composante militaire. UN 39 - وخلص فريق الاستعراض أيضا إلى أن من شأن إنشاء فريق صغير للمراقبة والاتصال داخل القوة أن يزودها بقدرات قيمة، بالنظر إلى زيادة أهمية مهام الاتصال والوساطة التي ينهض بها العنصر العسكري.
    Au cours de ses délibérations, le Conseil a examiné le rapport d'un Groupe d'évaluation interne qu'il avait réuni, ainsi qu'un document présenté par le Recteur, où étaient définis la stratégie de l'Université et les objectifs à atteindre. UN واستعرض المجلس في مداولاته تقريرا أعده فريق تقييم داخلي بدعوة من المجلس، علاوة على ورقة استراتيجية مؤسسية وبيان مهمة قدمهما رئيس الجامعة.
    Ce décret porte création du Groupe d'évaluation des risques, instance chargée d'évaluer le niveau de risque de chaque cas, sur la base des informations fournies par le Corps technique de synthèse et d'analyse de l'information (CTRAI) et le Comité d'évaluation du risque et de recommandation de mesures (CERREM). UN وأنشأ هذا المرسوم فريق تقييم المخاطر، وهو هيئة منوط بها تقييم مستوى الخطر في كل حالة، استنادا إلى المعلومات الواردة من الهيئة التقنية لجمع وتحليل المعلومات، ولجنة تقييم المخاطر والتوصية بالتدابير.
    160. Outre le projet de déclaration et le document de stratégie institutionnelle mentionnés ci-dessus, le Conseil a examiné un rapport d'évaluation établi par un Groupe d'évaluation interne. UN ١٦٠ - وباﻹضافة الى مشروع بيان الرسالة ووثيقة استراتيجية المؤسسة المذكورين أعلاه، نظر المجلس في تقرير تقييمي مقدم من فريق تقييم داخلي للمجلس.
    Cela comprend en outre tous les déplacements du Groupe d'évaluation qui entreprendra l'examen des missions. UN وعلاوة على ذلك، يشمل الاعتماد جميع ما تقوم به وحدة التقييم من سفر لإجراء تقييمات البعثات.
    30. Le Groupe d'évaluation du BIT gère une base de données qui contient des résumés des principales conclusions et recommandations des rapports d'évaluation relatifs à plus de 500 projets. UN ٣٠ - وتشغل وحدة التقييم في منظمة العمل الدولية قاعدة للمعلومات، تتضمن موجزات ﻷهم الاستنتاجات والتوصيات المستخلصة من تقارير التقييم المتعلقة بما يربو على ٥٠٠ مشروع.
    En septembre 2007, le GNUE a élaboré un projet de document sur l'établissement d'un système d'évaluation à l'échelle des Nations Unies, qui proposait un renforcement des unités d'évaluation de tous les organismes des Nations Unies et des réseaux professionnels du GNUE et la création d'un Groupe d'évaluation indépendant. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مشروع ورقة عنوانها " إنشاء نظام تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة " اقترح فيه تعزيز وحدات التقييم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والشبكات الفنية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وإنشاء وحدة تقييم مستقلة.
    Évaluations d'experts (Groupe d'évaluation et d'analyse de la politique générale) UN توفير تقييمات الخبراء (برنامج المساعدة الموسع)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد