ويكيبيديا

    "groupe d'experts que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق بأن
        
    • الفريق أن
        
    • فريق الخبراء بأن
        
    • فريق الخبراء أن
        
    • للفريق أن
        
    • الفريق بأنه
        
    Le Directeur adjoint de la NSA a déclaré au Groupe d'experts que la formation mentionnée avait effectivement eu lieu. UN وأبلغ نائب مدير الوكالة الفريق بأن هذا التدريب قد تم بالفعل.
    Il a aussi été rapporté au Groupe d'experts que Ruprah était un invité de marque aux obsèques de la mère de Benoni Urey en 2000. UN كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000.
    L'Ouganda a informé le Groupe d'experts que le rapport d'enquête définitif lui serait communiqué une fois qu'il serait achevé. UN وقد أبلغت أوغندا الفريق بأن تقرير التحقيق النهائي سوف يقدم له لدى انتهائه.
    Le Groupe d’experts note que le Gouvernement des États-Unis n’a pas informé le Comité de l’appui qu’il fournissait aux opérations anti-LRA. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة الولايات المتحدة لم تبلغ اللجنة بهذا الدعم المقدم لعمليات مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    Trois commandants mercenaires ont déclaré au Groupe d'experts que la brigade comprenait environ 600 Libériens et 2 100 Ivoiriens. UN وأبلغ ثلاثة من قادة المرتزقة الفريق أن اللواء يضم حوالي 600 ليبري و 100 2 إيفواري.
    Des responsables de la Banque centrale de Kinshasa ont déclaré au Groupe d'experts que les activités de faux de Muamba Nozi ont des motifs politiques et visent à délibérément déstabiliser le régime actuel en affaiblissant la monnaie. UN وأبلغ مسؤولون في المصرف المركزي بكينشاسا فريق الخبراء بأن لأنشطة التزوير التي يقوم بها السيد موامبا نوزي دوافع سياسية تهدف بشكل متعمد إلى زعزعة الاستقرار الحالي عن طريق إضعاف العملة الوطنية.
    Le Groupe d’experts considère que de tels arrangements sont pratiques et raisonnables. UN ومرة أخرى، يرى فريق الخبراء أن هذه الترتيبات معقولة وعملية.
    Au cours de cette rencontre, M. McClain a assuré au Groupe d'experts que la Présidente souhaitait prendre des mesures pour geler les avoirs des individus désignés. UN وخلال هذا الاجتماع، أكّد الدكتور ماكلين للفريق أن الرئيسة ترغب في العمل على تجميد أصول الأفراد المدرجين.
    Le Ministère a informé le Groupe d'experts que ce plan, élaboré en 2008, qui prévoyait la mise en place d'une grande société de commercialisation des diamants qui se chargerait de l'achat et du stockage des diamants, avait été abandonné. UN وأبلغت الوزارة الفريق بأنه قد تم التخلي عن الخطة التي وُضعت في عام 2008 والتي كانت تقتضي أن تتولى إحدى الشركات الكبرى في مجال تجارة الماس مسؤولية شرائه وتخزينه.
    Le Gouvernement israélien a déclaré au Groupe d'experts que ces munitions avaient été fabriquées en 2002 pour l'armée des Pays-Bas. UN وقد أبلغت الحكومة الإسرائيلية الفريق بأن هذه الذخيرة صنعت في عام 2002 للجيش الهولندي.
    D'autres réfugiés ont informé le Groupe d'experts que la guerre n'était pas terminée. UN وأبلغ لاجئون آخرون الفريق بأن الحرب لم تنته بعد.
    Il a été indiqué au Groupe d'experts que ces hommes étaient armés de machettes, de bâtons et de fusils de chasse. UN وأُبلغ الفريق بأن هؤلاء الرجال كانوا مسلحين بالسواطير والهراوات والبنادق.
    Le Procureur a informé le Groupe d'experts que son bureau avait hérité de 23 dossiers qui concernaient trois États du Darfour. UN وأبلغ المدعي العام الفريق بأن مكتبه قد ورث 23 قضية مقسمة بين ثلاث ولايات في دارفور.
    M. Helb a avisé le Groupe d'experts que l'un de ses dirigeants tentait d'obtenir du matériel de marquage aux États-Unis. UN وأبلغ السيد هيلب الفريق بأن أحد كبار موظفيه يعمل في الوقت الراهن على تأمين اقتناء معدات للوسم في الولايات المتحدة.
    Depuis, le Ministère a informé le Groupe d'experts que ce n'était pas le cas. UN ومنذ ذلك الحين أبلغت الوزارة الفريق بأن الخطة المذكورة لم تعدّ بعد.
    Cependant, l'adjoint de Chegbo a déclaré au Groupe d'experts que Tako était un général de brigade servant comme commandant de la base dans l'organisation de mercenaires sous le commandement de Chegbo. UN إلا أن نائب شيغبو أبلغ الفريق أن تاكو جنرال بنجمة واحدة يعمل قائد قاعدة ضمن هيكل المرتزقة تحت قيادة شيغبو.
    Le Groupe d’experts estime que deux façons de procéder sont envisageables à cette fin : UN ويعتقد الفريق أن هناك طريقتين لتحقيق ذلك:
    Les menaces énumérées ci-après, qui ont été évoquées à maintes reprises aussi bien devant le Groupe d'experts que devant d'autres acteurs internationaux concernés, sont celles que le Groupe d'experts juge particulièrement importantes. UN ويرى الفريق أن التهديدات التالية تكتسي أهمية خاصة. وقد أشير إليها مرارا أمام الفريق وغيره من الجهات الدولية المعنية.
    Le Groupe d’experts note que certains faits donnent à penser que ces personnes ont servi comme combattants et non comme porteurs. UN ويلاحظ الفريق أن بعض الأدلة تشير إلى أن هؤلاء الأشخاص عملوا كمقاتلين لا حمالين.
    Le Groupe d’experts note que Mme Wesseh avait précédemment rempli les fonctions de chef de cabinet de Mme Johnson-Sirleaf et de directrice de sa campagne de réélection à la présidence, en 2011; quant à M. Gbedze, c’est un homme d’affaires libérien. UN ويلاحظ الفريق أن مدينا ويصا كانت تشغل في السابق منصب مدير ديوان الحكومة، وكذلك رئيسة حملة إعادة انتخاب الرئيسة جونسون سيرليف في عام 2011 ؛ أما السفير جون غبيدزي فهو رجل أعمال ليبري.
    Il a été rappelé au Groupe d'experts que des spécialistes du droit le réviseraient afin d'assurer qu'il répond aux exigences de la Convention de StockholM. UN وتم تذكير فريق الخبراء بأن الخبراء القانونين سيدرسون النص ثانية لضمان أنه يتماشى مع متطلبات اتفاقية استكهولم.
    Les membres des LURD ont déclaré au Groupe d'experts que les armes livrées à Conakry étaient ensuite amenées par camion à Macenta. UN وأبلغ أحد أفراد الجبهة فريق الخبراء بأن الأسلحة التي تُسلّم في كوناكري تُنقل بالشاحنات إلى ماسينتا.
    Il relève des inspections faites par le Groupe d'experts que cet aéronef est actuellement incapable de voler et que sa mise en fonctionnement nécessiterait des travaux d'entretien. UN وكشفت التفتيشات التي أجراها فريق الخبراء أن هذه الطائرة غير قادرة حاليا على الطيران وأن استعمالها يتطلب أعمال صيانة.
    Plusieurs ont dit au Groupe d'experts que la deuxième notice d'aide à l'application des résolutions établie par le Comité les avait aidés à établir leur rapport. UN وأكدت عدة دول أعضاء للفريق أن المذكرة الثانية الصادرة عن اللجنة بشأن المساعدة في التنفيذ ساعدتها في إعداد التقارير.
    Pendant la réunion, M. Jornlin a informé le Groupe d'experts que si les Services spéciaux de sécurité n'arrivaient pas à obtenir cet équipement, l'ambassade des États-Unis s'en chargerait et le leur remettrait. UN وخلال هذا الاجتماع، أبلغ السيد جورنلين الفريق بأنه إذا لم تتمكن دائرة الأمن الخاص من الحصول على هذه المعدات، فإن سفارة الولايات المتحدة ستقتنيها وتنقلها إلى دائرة الأمن الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد