ويكيبيديا

    "groupe de l'égalité des sexes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة الشؤون الجنسانية
        
    • وحدة المساواة بين الجنسين
        
    • الوحدة الجنسانية
        
    • الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية
        
    • وحدة شؤون الجنسين
        
    Le Groupe du suivi et de l'évaluation devrait collaborer avec le Groupe de l'égalité des sexes pour qu'il soit régulièrement procédé à l'évaluation de programmes déterminés du point de vue de leur prise en compte des questions sexospécifiques. UN ينبغي لوحدة الرصد والتقييم أن تعمل مع وحدة الشؤون الجنسانية لإجراء تقييمات جنسانية دورية لبرامج مختارة.
    Développer les moyens du Groupe de l'égalité des sexes afin qu'il s'acquitte de son rôle stratégique en matière d'appui et de contrôle de toutes les sections. UN تعزيز قدرة وحدة الشؤون الجنسانية على القيام بدورها الاستراتيجي في دعم جميع الشعب ورصدها.
    Recruter du personnel supplémentaire pour appuyer le Groupe de l'égalité des sexes. UN تعيين المزيد من الموظفين لدعم وحدة الشؤون الجنسانية.
    Le Groupe de l'égalité des sexes a continué à dispenser une formation de sensibilisation à l'égalité des sexes au personnel nouvellement arrivé et à d'autres membres du personnel de la MINUS. UN وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية توفير التدريب التعريفي في الشؤون الجنسانية للموظفين القادمين للتو وغيرهم من موظفي البعثة.
    Le Groupe de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales et de la santé a débuté des travaux en vue d'établir ce rapport. UN وشرعت وحدة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بإعداد التقرير.
    4. Groupe de l'égalité des sexes : Actuellement, 5 postes de temporaire : 1 P-4, 1 P-2, 1 administrateur recruté sur le plan national, 1 agent local et 1 Volontaire des Nations Unies UN 4 - الوحدة الجنسانية: 5 وظائف حالية: 1 ف-4، 1 ف-2، موظف فني وطني، 1 من الرتبة المحلية، 1 من متطوعي الأمم المتحدة
    œuvre. Les délais de recrutement du personnel du Groupe de l'égalité des sexes ont aussi joué un rôle. UN كما أن التأخر في تعيين موظفي وحدة الشؤون الجنسانية كان له أثره في انخفاض عدد حلقات العمل
    106. Le Groupe de l'égalité des sexes continuera de s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 123 à 125 du document A/64/349/Add.4. UN 106 - ستستمر وحدة الشؤون الجنسانية في أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات 123 إلى 125.
    Le Groupe de l'égalité des sexes s'est tenu directement et continuellement en contact avec plus de 300 organisations féminines locales pour les sensibiliser au problème de la violence sexuelle et sexiste et renforcer leurs capacités dans le domaine de la prévention de cette violence et des mesures correctives à prendre en la matière. UN ظلت وحدة الشؤون الجنسانية على اتصال مباشر ومستمر مع أكثر من 300 منظمة نسائية محلية بشأن زيادة الوعي وبناء القدرات من أجل الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    4. Groupe de l'égalité des sexes : 3 postes de temporaire actuels : 1 P-4, 1 P-2, 1 administrateur recruté sur le plan national UN 4 - وحدة الشؤون الجنسانية: 3 وظائف حالية: 1 ف-4 و 1 ف-2 وموظف فني وطني
    En coopération avec le Groupe de l'égalité des sexes, intégrer les questions sexospécifiques aux ateliers de formation des formateurs et utiliser le manuel portant sur l'aménagement et la gestion du milieu compte tenu des questions sexospécifiques. UN التعاون مع وحدة الشؤون الجنسانية على إدراج القضايا الجنسانية في حلقات عمل تدريب المدرّبين وعلى استخدام الدليل الجنساني بشأن التخطيط والإدارة البيئيين.
    Le Groupe de l'égalité des sexes et les correspondants pour cette question devraient s'employer à produire des synthèses ou des extraits des politiques relatives aux questions sexospécifiques avec l'aval des cadres supérieurs. UN ينبغي أن تعمل وحدة الشؤون الجنسانية وجهات الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية من أجل وضع ملخصات أو موجزات للسياسة العامة الجنسانية، وذلك بمساندة من كبار المديرين.
    Le Groupe de l'égalité des sexes continuera de s'acquitter des fonctions décrites au paragraphe 91 du document A/63/346/Add.4. UN 123 - ستواصل وحدة الشؤون الجنسانية أداء المهام المبينة في الفقرة 91 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    Le Groupe de l'égalité des sexes de la MINUL poursuit son action d'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous les domaines des activités de la MINUL. UN 71 - تواصل وحدة الشؤون الجنسانية كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أوجه نشاطات البعثة.
    Le Groupe de l'égalité des sexes a donc été placé en 2004 directement sous l'autorité du Directeur du Bureau des politiques de développement, ce qui fait qu'il couvre désormais tous les domaines d'intervention. UN ونُقل موقع وحدة الشؤون الجنسانية في عام 2004 لتتبع مباشرة مدير مكتب سياسات التنمية، وهو ما يعني أن مهمتها تشمل جميع مجالات الممارسة.
    Cependant, le Groupe de l'égalité des sexes a participé à des ateliers trimestriels organisés à l'initiative du Bureau de la communication et de l'information, dans le cadre de la caravane de la paix, et a présenté des exposés aux groupes cibles identifiés. UN غير أن وحدة الشؤون الجنسانية شاركت في حلقات عمل فصلية نظمت بمبادرة من مكتب الشؤون الإعلامية، في إطار قافلة السلام، وقدمت إحاطات إلى الفئات المستهدفة التي جرى تحديدها
    Jusqu'à l'établissement, tout récent, du Groupe de la déontologie et de la discipline, le Groupe de l'égalité des sexes a également fourni au personnel une formation sur la prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN وحتى إنشاء الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط منذ أمد قريب، كانت وحدة الشؤون الجنسانية توفر التدريب أيضا للموظفين بشأن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Le Groupe de l'égalité des sexes a participé à la formation des femmes candidates aux prochaines élections, dans le cadre d'une coopération à long terme avec la Coalition des femmes dirigeantes, une importante organisation de femmes en Côte d'Ivoire. UN وشاركت وحدة الشؤون الجنسانية في تدريب النساء المرشحات للانتخابات القادمة وذلك في إطار التعاون الطويل الأجل مع تحالف القيادات النسائية وهو من المنظمات النسوية الرئيسية في كوت ديفوار.
    Par ailleurs, le Groupe de l'égalité des sexes de l'ONUCI a participé à une formation sur les questions relatives à l'exploitation et aux abus sexuels et notamment aux conséquences sociales et économiques du conflit pour les femmes et les filles en Côte d'Ivoire. UN وشاركت وحدة الشؤون الجنسانية التابعة للعملية في إجراء تدريب على قضايا الاستغلال والإساءة الجنسين لمراعاة منظور جنساني يركز على الأثر الاجتماعي والاقتصادي للصراع على المرأة والفتاة في كوت ديفوار.
    L'UNICEF a créé au moins trois postes de spécialiste de l'égalité des sexes au sein du Groupe de l'égalité des sexes et des droits de l'homme, y compris un poste exigeant des connaissances particulières concernant l'égalité des sexes et les situations d'urgence, et a reclassé à la classe D-1 le poste de chef du Groupe. UN 9 - إضافة ثلاث وظائف عليا في وحدة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان بشأن القضايا الجنسانية ورفع مستوى وظيفة رئيس الوحدة إلى رتبة مد-1
    Le PNUD continuerait à collaborer étroitement avec UNIFEM, par l'intermédiaire de son Groupe de l'égalité des sexes, afin de veiller à ce que les questions concernant les femmes reçoivent l'attention voulue. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي، من خلال الوحدة الجنسانية التابعة له، عمله بشكل وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لكفالة أن تحظى المسائل الجنسانية بالاهتمام التي تستحقه.
    Les rapports périodiques et autres étaient généralement élaborés au sein du Groupe de l'égalité des sexes ou de son équivalent, mais certains directeurs de programme tenus de présenter un rapport ont fait part de leur frustration et déploré le fait d'avoir à < < greffer > > des références à la problématique hommes-femmes au sujet d'activités dans le cadre desquelles ces questions avaient, au mieux, été intégrées de manière superficielle. UN وعادة ما كان يجري إعداد التقارير المرحلية وغيرها من التقارير داخل الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية أو ما يعادلها، غير أن بعض مديري البرامج الذين كان مطلوبا منهم تقديم التقارير أعربوا عن إحباطهم من اضطرارهم لـ ' ' زرع`` إشارات جنسانية في أنشطة ربما ما كان يمكن إدماجها فيها إلا بشكل سطحي.
    Il est possible que ces décisions aient été mal interprétées par le personnel du PNUD, qu'elles aient contribué à affaiblir la position du Groupe de l'égalité des sexes et des défenseurs des droits de la femme au sein du PNUD et qu'elles aient contribué à répandre l'idée qu'UNIFEM allait procéder à l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes pour le compte du PNUD. UN وربما تكون هذه القرارات قد أعطت إشارات سلبية لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأضعفت من وحدة شؤون الجنسين والمناصرين داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشجعت المفهوم القائل بإمكانية قيام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمهام تعميم المنظور الجنساني نيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد