ويكيبيديا

    "groupe de l'application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرع الإنفاذ
        
    • لفرع الإنفاذ
        
    Si, à l'issue de ce délai, cette Partie n'a pas présenté de nouvelle communication, le groupe de l'application publie une décision finale confirmant sa constatation préliminaire. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يصدر فرع الإنفاذ قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si à l'issue de ce délai cette Partie n'a pas présenté de nouvelle communication, le groupe de l'application adopte une décision finale confirmant sa conclusion préliminaire. UN وفي حالة عدم قيام الطرف المعني بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قرارا نهائيا يؤكد نتيجته الأولية.
    Le Président a invité le Coprésident du Comité de contrôle et le Président de son groupe de l'application, M. Raúl Estrada Oyuela, à présenter le rapport. UN وقام الرئيس بدعوة الرئيس المشارك للجنة الامتثال ورئيس فرع الإنفاذ فيها، السيد راؤول استرادا أيويلا، إلى عرض التقرير.
    Sur la base du rapport d'étape, le groupe de l'application peut se prononcer sur de nouvelles mesures, s'il y a lieu; UN واستناداً إلى التقرير المرحلي، يجوز لفرع الإنفاذ أن يبت في اتخاذ تدابير أخرى، بحسب الاقتضاء؛
    Sur la base de ce rapport, le groupe de l'application peut décider d'appliquer de nouvelles mesures consécutives, s'il y a lieu. UN واستناداً إلى هذه التقارير المرحلية، يجوز لفرع الإنفاذ أن يقرر تطبيق تبعات أخرى، بحسب الاقتضاء.
    Si cette suggestion n'avait pas été acceptée par le groupe de l'application, seize mois devraient s'écouler avant la conclusion de l'admissibilité initiale. UN ونظراً لعدم قبول فرع الإنفاذ لهذا الاقتراح، فسيتطلب تحقيق الأهلية الأولية مرور 16 شهراً.
    3. Les membres du groupe de l'application ont une expérience dans le domaine juridique. UN 3- يكون أعضاء فرع الإنفاذ ممن يملكون الخبرة القانونية.
    4. Le groupe de l'application est chargé d'établir si une Partie visée à l'annexe I: UN 4- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن البت فيما إذا كان أحد الأطراف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول:
    6. Le groupe de l'application est chargé d'appliquer les mesures consécutives énoncées à l'article 14. UN 6- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في المادة 14.
    6. Le groupe de l'application avise immédiatement par écrit la Partie concernée, par l'intermédiaire du secrétariat, de sa conclusion préliminaire ou de sa décision de classer l'affaire. UN 6- يخطر فرع الإنفاذ فورا الطرف المعني كتابة، عن طريق الأمانة، بالنتيجة الأولية أو بقرار عدم المضي في بحث المسألة.
    10. Le groupe de l'application informe immédiatement par écrit la Partie concernée, par l'intermédiaire du secrétariat, de sa décision finale. UN 10- يخطر فرع الإنفاذ فورا الطرف المعني كتابة، عن طريق الأمانة، بقراره النهائي.
    12. S'il y a lieu, le groupe de l'application peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عند الاقتضاء وفي أي وقت من الأوقات، إحالة مسألة تتعلق بالتنفيذ إلى فرع الإنفاذ لكي ينظر فيها.
    MESURES CONSÉCUTIVES APPLIQUÉES PAR LE groupe de l'application UN التبعات التي يطبقها فرع الإنفاذ
    3. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 1 cidessus présente chaque trimestre au groupe de l'application un rapport d'étape sur l'exécution du plan. UN 3- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 1 أعلاه إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة على أساس ربع سنوي.
    7. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 5 cidessus soumet chaque année au groupe de l'application un rapport d'étape sur l'exécution du plan d'action pour le respect des dispositions. UN 7- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 5 أعلاه تقريراً مرحلياً إلى فرع الإنفاذ عن تنفيذ خطة عمل الامتثال على أساس سنوي.
    17. Les membres du groupe de l'application ont [dans leur majorité] une expérience juridique. UN 17- تكون [غالبية] أعضاء فرع الإنفاذ ممن يتمتعون بالخبرة القانونية. الولاية
    18. Le groupe de l'application doit : UN 18- يكون فرع الإنفاذ مسؤولاً عن البت فيما يلي:
    20. Le groupe de l'application suit les procédures prévues aux paragraphes 25 à 40 de la section III. UN 20- يتبع فرع الإنفاذ الإجراءات المبينة في الفقرات من 25 إلى 40 من الفرع الثالث.
    7. Dans un délai de 10 semaines à compter de la date de réception de la notification de la conclusion préliminaire, la Partie concernée peut présenter une nouvelle communication écrite au groupe de l'application. UN 7- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بالنتيجة الأولية، أن يقدم بيانا خطيا إضافيا لفرع الإنفاذ.
    11. Lorsque les circonstances le justifient dans un cas particulier, le groupe de l'application peut prolonger les délais prévus dans le présent article. UN 11- يجوز لفرع الإنفاذ أن يمدد أية حدود زمنية منصوص عليها في هذه المادة، عندما تبرر الظروف ذلك في حالة بعينها.
    1. Dans un délai de 10 semaines à compter de la date de réception de la notification visée au paragraphe 4 de l'article 7, la Partie concernée peut adresser au groupe de l'application une communication écrite en vue notamment de réfuter les informations soumises à celui ci. UN 1- يجوز للطرف المعني في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أن يقدم بياناً خطياً لفرع الإنفاذ يتضمن دحضا للمعلومات المقدمة إلى الفرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد