ويكيبيديا

    "groupe de la programmation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة برمجة
        
    • وحدة البرمجة
        
    • فريق البرمجة
        
    • وحدة التوثيق والبرمجة
        
    Le Chef du Groupe de la programmation du suivi et de la documentation du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence présente et révise oralement le document. UN قام رئيس وحدة برمجة الوثائق ورصدها التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بعرض الوثيقة وبتنقيحها شفهيا.
    Le Chef du Groupe de la programmation du suivi et de la documentation du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence présente et révise oralement le document. UN عرض رئيس وحدة برمجة ورصد الوثائق التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الوثيقة ونقحها شفويا.
    26. La présence du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation au sein du nouveau Département est un autre avantage de la restructuration. UN ٢٦ - وأوضح أن أحد المكاسب اﻹضافية الناجمة عن هذا الدمج يتمثل في وجود وحدة برمجة الوثائق ومراقبتها ضمن اﻹدارة الجديدة.
    En associant les bureaux régionaux aux fonctions stratégiques dirigées par le Groupe de la programmation intégrée l'année passée, l'UNODC renforcera ses activités opérationnelles. UN وسيعزّز المكتب مشاركته على الصعيد التنفيذي بفضل الجمع بين المكاتب الإقليمية والمهام الاستراتيجية التي كانت تتولاها في السنة الماضية وحدة البرمجة المتكاملة.
    Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du Groupe de l’appui informatique, l’intégration à cette unité de l’ancien Groupe de la programmation ayant alourdi ses responsabilités. UN ٩٧ - ويُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة دعم عمليات الحاسوب من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤ لمراعاة ازدياد المسؤوليات الناجم عن ضم وحدة البرمجة السابقة إلى عمليات الحاسوب الشاملة.
    Le Groupe de direction du Département, qui se réunit chaque semaine, définit les orientations et prend les décisions stratégiques, dont la mise en œuvre est confiée au soin du Groupe de la programmation et du Comité de l'informatique et de la télématique. UN 2 - وخلال هذه العملية، قدم فريق مديري الإدارة، المكون من كبار المديرين، التوجيه في مجال السياسية واتخذ قرارات استراتيجية من خلال اجتماعاته الأسبوعية، قام فريق البرمجة ولجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعد ذلك بوضعها موضع التنفيذ.
    Source : Statistiques du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation. UN المصدر: إحصائيات وحدة برمجة ورصد الوثائق.
    Date à laquelle le document est parvenu au Groupe de la programmation et du suivi des documents UN تاريخ التقديم إلى وحدة برمجة ورصد الوثائق
    Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation dont les noms figurent ci-après. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation dont les noms figurent ci-après. UN أما الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة فتوجه إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation dont les noms figurent ci-après. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation dont les noms figurent ci-après. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation dont les noms figurent ci-après. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    Le Chef du Groupe de la programmation du suivi de la docu-mentation présente et révise oralement le document A/C.2/54/ L.65. UN عرض رئيس وحدة برمجة الوثائــق ومراقبتهــا الوثيقــة A/C.2/54/L.65 ونقحها شفويا.
    Un des avantages résultant du regroupement des services d’appui technique tient à la présence dans le nouveau Département du Groupe de la programmation, du suivi et de la documentation. UN ٧ - ومن المكاسب الناجمة عن توحيد خدمات اﻷمانات التقنية، هو وجود وحدة برمجة ورصـد الوثائـق في اﻹدارة الجديدة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a constaté que le Groupe de la programmation et du suivi de la documentation estimait ne pas être investi d'une autorité suffisante pour amener les départements à appliquer les dispositions des résolutions susmentionnées concernant l'ajout d'une note expliquant les raisons des retards. UN إذ أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن وحدة برمجة ورصد الوثائق ارتأت أنه لم تكن لديها سلطة كفالة امتثال الإدارات للقرارات المذكور أعلاه بشأن الحاجة إلى إدراج حواشي تفسر التأخير في تقديم الوثائق.
    d) Achat de logiciels (437 200 dollars). Le Groupe de la programmation continuera d'utiliser des logiciels achetés en 1997. UN )د( اقتناء مجموعات برامج الحاسوب )٢٠٠ ٤٣٧ دولار(: ستواصل وحدة البرمجة استخدام أدوات برامج الحاسوب المشتراة في عام ١٩٩٧.
    En particulier, le Groupe de la programmation intégrée a fourni des orientations générales et un soutien aux bureaux extérieurs pour établir des programmes régionaux intégrés, notamment en convoquant au siège des équipes géographiques spécialement constituées. UN 16- وبوجه خاص قامت وحدة البرمجة المتكاملة بتوفير توجيه ودعم عامين للمكاتب الميدانية في عملية إنشاء برامج إقليمية متكاملة عبر عدة وسائل منها عقد فرق عمل جغرافية في المقر الرئيسي.
    d) Achat de progiciels (645 000 dollars). Le Groupe de la programmation et du développement de systèmes continuera d’utiliser des logiciels achetés en 1998. UN )د( اقتناء مجموعات برامج الحاسوب )٠٠٠ ٥٤٦ دولار(: ستواصل وحدة البرمجة/تنمية المشاريع استخدام أدوات برامج الحاسوب المشتراة في عام ٨٩٩١.
    21. Le chef du Groupe de la programmation intégrée de l'UNODC a présenté le thème subsidiaire c) " Coopération régionale et interrégionale " . UN 21- قدَّم رئيس وحدة البرمجة المتكاملة في مكتب المخدرات والجريمة الموضوع الفرعي (ج)، " التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي " .
    Le premier de ces organes est le Groupe de la programmation, créé en janvier 2003 pour s'occuper des aspects liés au programme des décisions et de leur interaction. UN ويمثل فريق البرمجة الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2003 لتناول الجوانب البرنامجية للقرارات والتفاعل فيما بينها أولى هاتين الهيئتين.
    À la 51e séance, le 16 décembre, le Chef du Groupe de la programmation et du suivi de la documentation a présenté et modifié oralement le projet de programme de travail biennal de la Deuxième Commission pour 2000-2001 (A/C.2/54/L.65, annexe). UN ١٤ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم رئيس وحدة التوثيق والبرمجة والرصد مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وقام بتنقيحه شفويا A/C.2/54/L.65)، المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد