ويكيبيديا

    "groupe de liaison militaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الاتصال العسكري
        
    • الارتباط العسكري
        
    • وفريق الاتصال العسكري
        
    • مجموعة الاتصال العسكري
        
    • ضباط الاتصال العسكري
        
    Étant donné que le rôle et les tâches du Groupe de liaison militaire n'ont pas changé, aucune modification du concept d'opérations de la composante militaire ne s'impose. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    Le Groupe de liaison militaire assurera le suivi de la situation générale en matière de sécurité, tout particulièrement dans les régions frontalières. UN وسيقوم فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    Le Groupe de liaison militaire a assuré le suivi de la situation générale en matière de sécurité, tout particulièrement dans les régions frontalières. UN وقام فريق الاتصال العسكري برصد الحالة الأمنية العامة مع التركيز على المناطق الحدودية.
    Je recommande que les coûts afférents au fonctionnement du petit Groupe de liaison militaire soient couverts par des contributions aux opérations de maintien de la paix et j'ai l'intention de présenter cette recommandation à l'Assemblée générale en temps utile. UN وأوصي بتغطية التكاليف المتصلة بخلية الارتباط العسكري عن طريق اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام، وأعتزم تقديم هذه التوصية إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Les 1er et 2 juin et 9 et 10 août, l'Unité d'appui au secteur de la sécurité de la MINUT et le Groupe de liaison militaire ont conduit des séminaires à la base navale des forces armées sur les opérations de maintien de la paix navales des Nations Unies auxquels ont assisté 37 membres des forces armées. UN وفي 1 و 2 حزيران/يونيه و 9 و 10 آب/أغسطس، عقدت وحدة دعم قطاع الأمن التابعة للبعثة وفريق الاتصال العسكري حلقات دراسية بشأن عمليات الأمم المتحدة البحرية لحفظ السلام في القاعدة البحرية التابعة للقوات المسلحة التيمورية وحضرها 37 من أفراد القوات المسلحة التيمورية.
    Officiers du Groupe de liaison militaire (effectif moyen) UN من ضباط مجموعة الاتصال العسكري (متوسط القوام)
    Réaffectation au Bureau du Directeur de l'évaluation du personnel en tenue des missions, dont la création est proposée, de 1 poste de chef du Groupe de liaison militaire (P-5), le titulaire duquel remplirait la fonction UN إعادة ندب وظيفة واحدة (كبير ضباط الاتصال العسكري برتبة ف-5) إلى المكتب المقترح حديثا للمدير المعني بتقييم الأفراد النظاميين الميدانيين، للقيام بمهام كبير ضباط التقييم العسكري (ف-5)
    Le Groupe de liaison militaire fournit à la MINUT des informations sur la sécurité et a détaché des officiers auprès du Centre d'opérations civilo-militaire, du Centre mixte des opérations logistiques et de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ويسهم فريق الاتصال العسكري في تقديم المعلومات المتعلقة بالأمن إلى البعثة ويوفر الضباط العسكريين لمركز العمليات المشتركة، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Tous les interlocuteurs ont indiqué à la mission d'évaluation technique que le Groupe de liaison militaire ne devrait pas se retirer avant 2012. UN 71 - وقد ذكر جميع المحاورين لبعثة التقييم التقني أنه لا ينبغي سحب فريق الاتصال العسكري قبل عام 2012.
    Comme le Conseil de sécurité n'a pas modifié le rôle et les tâches confiés au Groupe de liaison militaire, aucun ajustement n'était requis en ce qui concerne le concept d'opérations de la composante militaire. UN وبالنظر إلى أن مجلس الأمن لم يدخل أية تغييرات على أدوار فريق الاتصال العسكري ومهامه، فلم يكن من الضروري تعديل المفهوم العسكري للعمليات.
    Les relations entre les forces armées indonésiennes et le Groupe des gardes frontière ont continué de se resserrer avec l'aide du Groupe de liaison militaire. UN 27 - وظلت العلاقة بين القوات المسلحة الإندونيسية ووحدة حراسة الحدود تتطور بمساعدة من فريق الاتصال العسكري.
    Comme mesure de renforcement des capacités et de confiance, le Groupe de liaison militaire a épaulé le Groupe des gardes frontière dans ses rapports avec ses homologues indonésiens, aux niveaux stratégique et opérationnel. UN وتنفيذا لتدابير بناء القدرات وبناء الثقة، دعم فريق الاتصال العسكري وحدة حراسة الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية، على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي.
    Le Groupe de liaison militaire a continué de surveiller la sécurité au Timor-Leste, notamment le long de la frontière, grâce à des activités de liaison, des patrouilles et des réunions. UN 32 -وواصل فريق الاتصال العسكري رصد البيئة الأمنية في تيمور - ليشتي، ولا سيما المناطق الحدودية، عن طريق إقامة الاتصالات وتسيير الدوريات وعقد الاجتماعات.
    Le Groupe de liaison militaire a surveillé les conditions de sécurité, en particulier dans les zones frontalières, en assurant la liaison, en effectuant des patrouilles et en organisant des réunions. UN واضطلع فريق الاتصال العسكري برصد البيئة الأمنية، لا سيما في المناطق الحدودية، من خلال أنشطة الاتصال وتسيير الدوريات وعقد الاجتماعات.
    MINUT/Dili - résidences (Groupe de liaison militaire) UN بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي/ديلي - أماكن إقامة فريق الاتصال العسكري
    Cet encadrement prendra la forme de stages d'une semaine au sein du Groupe de liaison militaire et d'exposés sur le rôle du Groupe et de la MINUT pendant la formation au maintien de la paix et aux fonctions d'officier de liaison UN وسيتم توفير الإرشاد في إطار تدريب داخلي لمدة أسبوع واحد مع فريق الاتصال العسكري، وعروض تنظم بشأن دور فريق الاتصال العسكري والبعثة خلال التدريبات الثنائية على حفظ السلام وتدريب ضباط الاتصال
    L'Officier de liaison de la Force internationale de stabilisation a participé aux séances bihebdomadaires d'information de la MINUT sur l'évolution des opérations ainsi qu'aux séances d'information hebdomadaires du Groupe de liaison militaire. UN وحضر ضابط اتصال قوة الأمن الدولية الإحاطة التي تعقد مرتين أسبوعيا عن عمليات البعثة والإحاطة الأسبوعية عن عمليات فريق الاتصال العسكري
    Une fois le processus électoral terminé, le rôle opérationnel du Groupe de liaison militaire sera réduit. UN 45 - بعد انتهاء العملية الانتخابية، سيجري أيضا تخفيض الدور التنفيذي الذي يقوم به فريق الاتصال العسكري.
    43. Je recommande également le déploiement en Sierra Leone d'un Groupe de liaison militaire des Nations Unies d'une dizaine de membres au maximum, qui serait chargé des tâches ci-après : UN ٤٣ - كما أوصي بأن يوفد إلى سيراليون ما يصل إلى ١٠ من موظفي الارتباط العسكري باﻷمم المتحدة تكون مهامهم كما يلي:
    Le Groupe de liaison militaire de la MINUT a étudié tous les incidents frontaliers survenus pendant la période considérée (2 au total, les 24 février et 11 avril 2011 à Naktuka) et y a remédié grâce à ses échanges avec les TNI, l'Unité des gardes frontière et le Ministère des affaires étrangères. UN وأجرى فريق الاتصال العسكري التابع للبعثة تحقيقا في جميع حوادث الحدود التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير (ومجموعها اثنتان، في 24 شباط/فبراير و 11 نيسان/أبريل 2011 في ناكتوكا)، وحلها عن طريق مناقشات شاركت فيها القوات المسلحة الإندونيسية ووحدة دوريات الحدود وفريق الاتصال العسكري ووزارة الخارجية
    Officiers du Groupe de liaison militaire (effectif moyen) UN ضابطاً من ضباط مجموعة الاتصال العسكري (متوسط حجم القوة)
    d) Au Bureau de l'officier de liaison en chef (composante 2, secteur de la sécurité et état de droit) : deux emplois de temporaire (agents des services généraux recrutés sur le plan national) issus de la transformation de deux postes d'assistant aux services linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) compte tenu de la réduction du rôle du Groupe de liaison militaire. UN (د) في مكتب كبير ضباط الاتصال العسكري (العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون): تحويل وظيفتين ثابتتين لمساعدين لغويين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفتين مؤقتتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك في ضوء تقليص الدور الذي يقوم به فريق الاتصال العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد