ويكيبيديا

    "groupe de rédaction d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الصياغة أن
        
    • فريق الصياغة مهمة
        
    5. Prie aussi le groupe de rédaction d'inclure ce qui suit dans son projet révisé, entre autres: UN 5- تطلب أيضاً إلى فريق الصياغة أن يُدرج ضمن تنقيحه جملة أمور منها ما يلي:
    À l'issue de ses délibérations, le Groupe de travail a prié le groupe de rédaction d'établir un projet de version révisée de la Loi type qui tienne compte desdites délibérations et des décisions qui avaient été prises. UN وبعد أن انتهى الفريق العامل من مداولاته، طلب من فريق الصياغة أن يعد مشروع صيغة منقحة للقانون النموذجي يتجلى فيها ما جرى من مداولات وما اتخذ من مقررات.
    12. Le PRÉSIDENT suggère que la Commission demande au groupe de rédaction d'aligner les versions dans les différentes langues. UN 12- الرئيس: اقترح أن تطلب اللجنة الى فريق الصياغة أن يوفّق بين صيغ اللغات.
    Cependant, si la Commission le souhaite, le Président demandera au groupe de rédaction d'examiner la proposition consistant à faire état du préambule du projet de convention au paragraphe 1 de l'article 8. UN ومع ذلك، إذا ما رغبت اللجنة في ذلك، فإنه سوف يطلب إلى فريق الصياغة أن ينظر في الاقتراح بإدراج إشارة مرجعية إلى ديباجة مشروع الاتفاقية في الفقرة 1 من المادة 8.
    Elle a chargé le groupe de rédaction d'établir ce projet d'article combiné et, ce faisant, de tenir compte de la discussion exposée plus haut sur les articles 5 et 6. UN وأوكلت اللجنة إلى فريق الصياغة مهمة اعداد مشروع المادة المدمجة والحرص عند القيام بذلك على تجسيد المناقشة الوارد ذكرها في اطار المادتين 5 و6.
    Il a demandé au groupe de rédaction d'achever l'étude à la lumière des contributions reçues et des débats de la neuvième session puis de lui soumettre un projet de rapport final à sa dixième session. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يضع الدراسة في صيغتها النهائية في ضوء المساهمات التي تلقّاها والمناقشات التي دارت في الدورة التاسعة، وأن يقدِّم مشروع تقرير نهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    Il a demandé au groupe de rédaction d'achever l'étude à la lumière des contributions reçues et des débats de la neuvième session puis de lui soumettre un projet de rapport final à sa dixième session. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يضع الدراسة في صيغتها النهائية في ضوء المساهمات التي تلقّاها والمناقشات التي دارت في الدورة التاسعة، وأن يقدِّم مشروع تقرير نهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    117. La Commission a prié le groupe de rédaction d'élaborer, en tenant compte de ces observations, un texte approprié qui remplacerait l'actuel projet de disposition type. UN 117- وقد طلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يعد نصا مناسبا ليحل محل مشروع الحكم النموذجي الحالي وفقا لما سبق ذكره.
    Elle a demandé au groupe de rédaction d'envisager d'autres possibilités de faire référence à ce type de véhicule dans un sens qui évite d'alourdir inutilement le projet d'article par des répétitions et compte tenu de l'utilisation de références analogues dans d'autres parties du texte. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن ينظر في صيغ بديلة للإشارة إلى تلك العربات على نحو يتفادى إثقال مشروع المادة بتكرار غير ضروري، وأن يضع في اعتباره استخدام إشارات مماثلة في مواضع أخرى من النص.
    Le Comité a aussi demandé au groupe de rédaction d'élaborer un questionnaire pour consulter les États Membres, la société civile, le monde universitaire et toutes les parties prenantes concernées. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ استبياناً من أجل التشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Le Comité a aussi demandé au groupe de rédaction d'élaborer un questionnaire pour consulter les États Membres, la société civile, le monde universitaire et toutes les parties prenantes concernées. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    À sa neuvième session, le Comité a examiné l'étude préliminaire révisée et a demandé au groupe de rédaction d'y mettre la dernière main en tenant compte des débats qui avaient eu lieu. UN ونظرت اللجنة في دورتها التاسعة في الدراسة الأولية المنقحة وطلبت إلى فريق الصياغة أن يعدّ صيغتها النهائية في ضوء ما جرى من مناقشات.
    Le Comité a également demandé au groupe de rédaction d'élaborer un questionnaire pour consulter les États membres, la société civile, le monde universitaire et toutes les parties intéressées. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يعد استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Il a aussi demandé au groupe de rédaction d'élaborer un questionnaire pour consulter les États membres, la société civile, le monde universitaire et toutes les parties intéressées. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    4. Prie le groupe de rédaction d'élaborer un questionnaire afin de recueillir les vues des États Membres, de la société civile, des milieux universitaires et de toutes les parties prenantes concernées, document qui sera distribué à l'issue de la sixième session du Comité consultatif; UN 4- تطلب إلى فريق الصياغة أن يُعدّ استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، لكي يوزَّع بعد الدورة السادسة للجنة الاستشارية؛
    3. Demande au Rapporteur du groupe de rédaction d'établir une synthèse d'ensemble des réponses obtenues, sur la base des bilans provisoires dressés par les membres du groupe à la deuxième session du Comité consultatif, et de lui présenter cette synthèse à sa troisième session; UN 3- تطلب إلى مقرر فريق الصياغة أن يعد موجزاً للردود الواردة، استناداً إلى حصيلة النتائج المؤقتة التي خلص إليها أعضاء الفريق، في الدورة الثانية للجنة الاستشارية، وأن يقدم هذا الموجز إلى اللجنة في دورتها الثالثة؛
    De ce fait, le Groupe de travail est convenu de supprimer le projet d'article 49 et a prié le groupe de rédaction d'apporter les modifications nécessaires en conséquence au projet de convention, et notamment aux projets d'articles 9 et 43 b) ii). UN وفي ظل عدم وجود ممارسة من هذا القبيل، اتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 49 وطلب إلى فريق الصياغة أن يجري ما يترتب على ذلك من تعديلات في مشروع الاتفاقية، وخصوصا على مشروعي المادتين 9 و43 (ب) `2`.
    133. En conclusion, le Groupe de travail a décidé de supprimer les crochets du projet d'article 10 et a chargé le groupe de rédaction d'examiner si, pour la clarté du texte, la disposition devait être maintenue sous la forme d'un article distinct ou être intégrée dans le projet d'article 9. UN 133- وأنهى الفريق العامل مداولاته بأن قرر ازالة المعقوفتين الواردتين في مشروع المادة 10 وطلب الى فريق الصياغة أن ينظر فيما اذا كان ينبغي، لأسباب تتعلق بسهولة التفسير، ابقاء نص الحكم كمادة مستقلة، أم ينبغي ادراجه في مشروع المادة 9.
    110. Le Groupe de travail a prié le groupe de rédaction d'ajouter, aux paragraphes 2 et 3 a), le mot " professionnelle " afin d'aligner le libellé de ces deux paragraphes sur celui de dispositions similaires. UN ١١٠ - طلب الفريق العامل من فريق الصياغة أن يضيف في الفقرتين )٢( و )٣( )أ( كلمة " مهنية " تمشيا مع العبارات المستخدمة في اﻷحكام المماثلة.
    11. M. HUNJA (Service du droit commercial international du Bureau des affaires juridiques) répond qu'en l'occurrence, il s'agissait pour le groupe de rédaction d'aligner le texte de l'article 41 quater sur celui des dispositions relatives à la procédure d'appel d'offres et à l'évaluation des offres. UN ١١ - السيد هونجا )شعبة القانون التجاري الدولي التابعة لمكتب الشؤون القانونية(: أجاب أنه في هذه الحالة، كان على فريق الصياغة أن يجعل نص المادة ٤١ مكررة رابعا متساوقا مع نص اﻷحكام المتعلقة بإجراءات المناقصة وتقييم العروض.
    Elle a chargé le groupe de rédaction d'établir ce projet d'article combiné et, ce faisant, de tenir compte de la discussion exposée plus haut sur les articles 5 et 6 " . UN وقد أحالت اللجنة إلى فريق الصياغة مهمة إعداد تلك المادة المُدمجّة، وأن تجسّد لدى قيامها بذلك المناقشة الواردة أعلاه تحت عنواني المادة 5 والمادة 6 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد