ويكيبيديا

    "groupe de soutien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الدعم
        
    • فريق دعم
        
    • مجموعة الدعم
        
    • وحدة الدعم
        
    • مجموعة دعم
        
    • وحدة تقديم
        
    • فريق للدعم
        
    • مجموعة المساندة
        
    • جماعه مساندة
        
    J'ai suivi ces activités avec intérêt et je salue la contribution constructive du Groupe de soutien à la diplomatie préventive. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Au Nicaragua, le Groupe de soutien a concouru au renforcement du dialogue entre la communauté internationale et les institutions du pays. UN وفي نيكاراغوا ساهم فريق الدعم في تعزيز حوار المجتمع الدولي مع مؤسسات هذا البلد.
    Former un Groupe de soutien international aux femmes rwandaises afin de défendre leur cause et de soutenir leurs initiatives de paix et de développement. UN إنشاء فريق دعم دولي للمرأة الرواندية من أجل الدفاع عن قضيتها ومساعدتها في اتخاذ مبادراتها في مجال السلام والتنمية.
    L'organisation vise à être un Groupe de soutien pour les femmes, leur croissance spirituelle et leurs activités en vue de promouvoir la justice, la paix et le développement. UN تهدف المنظمة إلى أن تكون فريق دعم للنساء ونموهن الروحي وأنشطتهن من أجل تعزيز العدالة والسلام والتنمية.
    C'est principalement le Groupe de soutien logistique des États-Unis qui a assuré la satisfaction des besoins en eau purifiée. UN وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة.
    Équipement standard d'une infirmerie, suivant normes du Groupe de soutien médical (GSM) UN مجموعة أدوات سريرية مطابقة لمعايير وحدة الدعم الطبي
    En fait, quelques pères ont commencé un Groupe de soutien. Open Subtitles فى الحقيقة بعض الاباء بدءوا مجموعة دعم رسمية
    Le Groupe de soutien se révèle être un mécanisme utile par l'intermédiaire duquel l'ONU et d'autres institutions peuvent apporter leur appui. UN ويوفر فريق الدعم أداة مفيدة يمكن من خلالها للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات تقديم الدعم.
    Aux États-Unis, le Groupe de soutien entamera ses travaux au début de 2005. UN أما فريق الدعم القطري بالولايات المتحدة فسوف يبدأ أعماله في مطلع عام 2005.
    Il y a une complémentarité entre les membres du Groupe de soutien, présidé par le secrétariat du NEPAD, et ceux du groupe dirigé par la FAO. UN وهناك تداخل تكاملي بين عضوية فريق الدعم لبرنامج التنمية الذي تترأسه أمانة الشراكة الجديدة وهذه المجموعة التي تنظمها منظمة الأغذية والزراعة.
    Le Mexique continuera de coopérer bilatéralement avec le Nicaragua et de participer au Groupe de soutien. UN وستواصل المكسيك تعاونها الثنائي مع نيكاراغوا والمشاركة في فريق الدعم.
    J'ai suivi ces activités avec intérêt et je rends hommage à la contribution positive que le Groupe de soutien continue de fournir dans le domaine de la diplomatie préventive. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأنا أرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    La MANUA a continué d'appuyer ces efforts avec des moyens logistiques et techniques, y compris par l'intermédiaire de son Groupe de soutien < < Salaam > > . UN وواصلت البعثة دعم تلك الجهود لوجستيا وتقنيا، بما في ذلك من خلال فريق دعم السلام
    Le Groupe de soutien à la paix est constitué de fonctionnaires de la MANUA qui se réunissent régulièrement pour passer en revue les activités de la Mission visant à appuyer le processus de paix. UN يتألف فريق دعم السلام من موظفين تابعين للبعثة يجتمعون بانتظام لمناقشة واستعراض أنشطة البعثة دعما للعملية.
    La MANUA a continué d'offrir une assistance au Haut Conseil pour la paix par l'intermédiaire de son Groupe de soutien < < Salaam > > . UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقديم المساعدة إلى مجلس السلام الأعلى من خلال فريق دعم السلام.
    Pour aider à appliquer ce programme, un Groupe de soutien du Programme intégré a été créé en 2003. UN وللمساعدة في تنفيذه، أُنشئ فريق دعم له في عام 2003.
    C'est principalement le Groupe de soutien logistique des Etats-Unis qui a assuré la satisfaction des besoins en eau purifiée. UN وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة.
    Comment s'est passée la réunion du Groupe de soutien l'autre soir ? Open Subtitles من الناس ليزعجوك إذاً كيف شعرتِ؟ بعد مجموعة الدعم اللقاء في تلك الليلة ؟
    Le bureau de Genève apporte aussi son concours au Comité permanent interorganisations et au Groupe de travail interorganisations par l'intermédiaire du Groupe de soutien interorganisations qui, en outre, vérifie la suite donnée aux recommandations adoptées par ces derniers. UN وتقوم وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات أيضا بمتابعة تنفيذ التوصيات التي يعتمدها كل من الفريق العامل المشترك بين الوكالات واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Le Groupe de travail s'est déclaré satisfait de la révision du document présenté par le Groupe de soutien médical de la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN 104 - نُقحت الورقة التي قدمتها وحدة الدعم الطبي التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات حسب متطلبات الفريق العامل.
    L'église où se réunit un Groupe de soutien aux toxicomanes. Open Subtitles نفس الكنيسه هذه مجموعة دعم للعلاج من ادمان المخدرات كانوا يتقابلون هناك
    Il est également proposé que le Groupe de soutien au personnel lui rende compte. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    En 2008, un Groupe de soutien qui compte parmi ses membres d'anciens clients de la Fondation a été créé. UN وفي عام 2008، أنشئ فريق للدعم يضم في عضويته متعاملين سابقين مع المؤسسة.
    C'est pourquoi nous nous sommes croisés au Groupe de soutien, non ? Open Subtitles ذلك هو السبب في اصطدامنا في بعضنا البعض في مجموعة المساندة, اليس كذلك؟
    C'est alors qu'il trouva ce qu'il pensait être un Groupe de soutien pour gens déprimés. Open Subtitles و هنا حيث وجد ما ظن أنه جماعه مساندة للرجال المكتئبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد