ويكيبيديا

    "groupe de travail interorganisations sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • فريق عامل مشترك بين الوكالات معني
        
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement ; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    Elle demande une information plus détaillée sur l'action du Groupe de travail interorganisations sur la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Il assure le secrétariat du Groupe de travail interorganisations sur les achats (IAPWG) et lui fournit un appui pour ses réunions annuelles et autres. UN ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ويقدم الدعم لاجتماعات الفريق العامل السنوية وغير السنوية.
    12. Le PNUD a proposé les toutes premières définitions de l’expression «modes d’existence durables» dans une note établie à l’intention du Groupe de travail interorganisations sur l’emploi et les modes d’existence durables. UN ١٢ - وقد اقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاريف اﻷولية والتمهيدية لمصطلح " سبل العيش المستدامة " في مذكرة مقدمة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة.
    Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    Bien que le Groupe de travail interorganisations sur les lieux d'affectation difficiles assure le suivi des indemnités, les organisations risquent de se faire une concurrence coûteuse. UN ورغم رصد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشقة للبدلات، هناك خطر حدوث تنافس مكلف فيما بين الوكالات.
    Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة
    Composition du Groupe de travail interorganisations sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration UN أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Activités du Groupe de travail interorganisations sur les achats UN أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    Le PNUD, dans ses directives relatives à l'approche-programme, a présenté des principes relatifs au suivi et à l'évaluation, qui ont été utilisés par le Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, puis approuvés par le CCPQO. UN وقد أدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادئه التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي عناصر للرصد والتقييم استخدمها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ووافقت عليها بعد ذلك اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Sa mise au point définitive et sa production proprement dite ont été l'un des principaux projets du FNUAP en 1997, mené avec le concours du Groupe de travail interorganisations sur la santé en matière de reproduction des femmes en situation de réfugiées. UN وكان إنجاز مضمون هذه المجموعة وإنتاجها الفعلي بمثابة نشاط رئيسي من جانب الصندوق في عام ١٩٩٧، وذلك بالتعاون مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة اﻹنجابية للاجئين.
    Le PNUD, dans ses directives relatives à l'approche-programme, a présenté des principes relatifs au suivi et à l'évaluation, qui ont été utilisés par le Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, puis approuvés par le CCPQO. UN وقد أدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادئه التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي عناصر للرصد والتقييم استخدمها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ووافقت عليها بعد ذلك اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Les services du siège collaborent aussi avec d'autres institutions des Nations Unies en vue de mieux harmoniser les activités et directives de suivi et d'évaluation par le biais du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN يتعاون المقر أيضا مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لزيادة اتساق رصد وتقييم اﻷنشطة والمبادئ التوجيهية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Le Groupe de travail interorganisations sur la question de la violence à l'encontre des enfants, qu'elle préside, est une instance chargée de définir les politiques et stratégies à suivre, d'échanger des informations et de dégager les domaines où des progrès sont possibles. UN ويعد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي ترأسه، منتدى لتحديد السياسات والاستراتيجيات وتبادل المعلومات وتحديد المجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها.
    La coopération interinstitutions en matière d'évaluation peut être encouragée par divers moyens, notamment par l'intermédiaire du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN ومن الممكن تشجيع التعاون فيما بين الوكالات بشأن التقييم من خلال قنوات مثل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Il était également prévu de satisfaire aux besoins de formation des missions en matière d'achats dans le cadre des initiatives du Groupe de travail interorganisations sur les achats. UN ويتوقع أيضا أن تجري تغطية احتياجات التدريب في مجال المشتريات في البعثات، بمبادرات من الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    À cet égard, les résultats des initiatives prises à Genève et à New York et des dispositions prises suivant les principes énoncés par le Groupe de travail interorganisations sur les achats devront être soigneusement examinés. UN وفي هذا الخصوص، لابد من إجراء دراسة متأنية لنتائج مبادرات الشراء المشتركة بين مكتبي جنيف ونيويورك والترتيبات التي تتبع المبادئ التي حددها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Á la mi-novembre 1996, le Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation a tenu une réunion informelle pour discuter des politiques communes et de l'harmonisation des capacités d'évaluation, à laquelle ont assisté les chefs des bureaux chargés de l'évaluation du système des Nations Unies. UN وفي منتصف تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١ ناقش اجتماع لفرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتقييم، وهو تجمع غير رسمي لرؤساء مكاتب التقييم التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، السياسات المشتركة ومواءمة قدرات التقييم.
    En outre, le Centre est membre d'un Groupe de travail interorganisations sur la fraude du Réseau finance et budget du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك مركز التجارة الدولية في فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالاحتيال تابع لشبكة المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد