ويكيبيديا

    "groupe des enquêtes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة التحقيقات
        
    • وحدة التحقيق
        
    • ووحدة التحقيقات
        
    2 cas de fraude sur les carburants ont été signalés au Groupe des enquêtes sur les infractions à la sécurité et faisaient l'objet d'une enquête. UN أُبلغت وحدة التحقيقات الأمنية عن حالتين من حالات الغش في الوقود يجري التحقيق فيهما
    Le Groupe des enquêtes judiciaires sera chargé d'enquêter sur les finances des organismes publics et sociaux. UN ويقصد بإنشاء وحدة التحقيقات المالية إجراء التحقيقات المالية في الهيئات المملوكة للقطاعين العام والخاص.
    Il comprend un Groupe des enquêtes sur le blanchiment d'argent, qui a été créé en 1995 en application de la loi de 1994 sur la justice pénale. UN وتشكل وحدة التحقيقات في غسل الأموال جزءا من المكتب، وقد أُنشئت في عام 1995 نتيجة لتنفيذ قانون العدالة الجنائية، 1994.
    Jusqu'à présent, toutes les enquêtes ont été réalisées par le Groupe des enquêtes internes. UN قامت وحدة التحقيق الداخلي حتى الآن بجميع التحقيقات.
    Le Groupe des enquêtes spéciales du Département est un groupe chargé d'établir les faits, dont le rôle consiste à recueillir les faits d'une affaire en tirant des informations et des données des preuves présentés. UN ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
    Le Groupe des enquêtes en matière de sécurité n'est déployé qu'à Djouba. UN وتقتصر وحدة التحقيقات الأمنية على جوبا فحسب.
    Il est apparu, dès la fin 1994, que c'était surtout au niveau des enquêtes que le besoin de connaissances spécialisées dans ces domaines se faisait sentir, et ces spécialistes ont donc été réaffectés à l'Équipe d'orientation stratégique du Groupe des enquêtes. UN وأصبح واضحا في أواخر عام ١٩٩٤ أن الخبرة الفنية في المجالات اﻵنفة الذكر مطلوبة بصورة رئيسية في قسم التحقيق، وبالتالي نقلت هذه القدرة، الى فريق الاستراتيجية في وحدة التحقيقات.
    En 2009, le Groupe des enquêtes du Bureau de la vérification interne des comptes a coorganisé une formation au niveau du pays au Pakistan, en Inde et au Bangladesh. UN 24 - وفي عام 2009، شاركت وحدة التحقيقات التابعة لمكتب المراجعة الداخلية في قيادة دورة تدريب على المستوى القطري في باكستان وبنغلاديش والهند.
    Les affaires relevant de la catégorie I qui ont été renvoyées à la mission par le Bureau des services de contrôle interne font l'objet d'une enquête menée par le Groupe des enquêtes spéciales. UN وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الأولى التي يحيلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد إلى البعثة.
    D'après la stratégie d'achèvement des travaux, le Groupe des enquêtes de Kigali devrait fermer à la fin de 2004. UN 47 - في إطار استراتيجية الإنجاز، ستغلق وحدة التحقيقات في كيغالي في نهاية عام 2004.
    Le Groupe des enquêtes financières a effectué sa première opération de fouille et de saisie, à la suite d'une enquête sur les pratiques de corruption dans une entreprise publique de télécommunications. UN وأجرت وحدة التحقيقات المالية أولى عملياتها الرئيسية للبحث والمصادرة بعد التحقيق في الممارسات الفاسدة في أحد المشاريع العامة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Des spécialistes du Groupe des enquêtes sur les crimes graves et du Bureau du chef de la police civile de la Mission apportent leur concours pour les enquêtes sur les dossiers sensibles et le suivi de ces derniers. UN وفي هذا الصدد، يقدم موظفون مختصون من وحدة التحقيقات في الجرائم الكبيرة ومن مكتب مفوض الشرطة المدنية التابعين للبعثة العون في عمليات التحقيق في القضايا الحساسة ومتابعتها.
    Les affaires relevant de la catégorie I qui ont été renvoyées à la mission par le Bureau des services de contrôle interne font l'objet d'une enquête menée par le Groupe des enquêtes spéciales. UN وتتولى وحدة التحقيقات الخاصة مسؤولية التحقيق في قضايا الفئة الأولى التي يحيلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد إلى البعثة.
    Le Groupe des enquêtes du Bureau du Procureur continue d'apporter son appui aux procès en instance et en appel alors que celui des recherches concentre ses efforts sur les fugitifs. UN وقد واصلت وحدة التحقيقات تقديم الدعم لأنشطة المحاكمة والاستئناف، فيما يركز فريق تتبع القضايا فيها على المتهمين الهاربين.
    Groupe des enquêtes criminelles UN وحدة التحقيقات الجنائية
    Le Groupe des enquêtes spéciales fait rapport sur les faits qu'il a constatés et formule des recommandations appropriées sur des questions telles que les cas de perte, de dommage, de vol et autres incidents portant sur des biens personnels, les altercations entre fonctionnaires, les décès de fonctionnaires, les allégations de faute, les accidents de la route et l'établissement de faux. UN وتقدم وحدة التحقيقات الخاصة تقارير عن الوقائع التي تجدها وتصدر توصيات مناسبة بشأن مسائل مثل الإفادات بالخسائر والأضرار والسرقة وغير ذلك من الحوادث المتصلة بالممتلكات، والمشادات بين الموظفين، وحالات وفاة الموظفين، والادعاءات بسوء السلوك، والحوادث المتعلقة بالمركبات، والتزييف.
    Le Groupe des enquêtes de sécurité se sert beaucoup du système CarLog pour enquêter sur les infractions au code de la route, les accidents et incidents et on constate maintenant une augmentation de la demande de rapports et de leur traitement à l'intention du Groupe et aux fins du rapprochement des données traitées par le système. UN ويُستخدم نظام مراقبة حركة السيارات على نطاق واسع في التحقيق في مخالفات المرور والحوادث والأحداث من قبل وحدة التحقيقات الأمنية، وهناك الآن زيادة في الطلب على تقارير الوحدة وتجهيزها، ومواءمة البيانات التي يتم تجهيزها من خلال هذا النظام.
    La révision de la classification du produit prévu est la conséquence de la suppression du Groupe des enquêtes spéciales du Bureau des droits de l'homme et de la transmission des dossiers aux bureaux extérieurs, chargés de traiter ces affaires dans le cadre de leurs missions d'enquête ordinaires. UN ونجمت إعادة النظر في تصنيف النواتج المقررة عن وقف نشاط وحدة التحقيقات الخاصة التابعة لمكتب حقوق الإنسان وتسليم القضايا إلى المكاتب الميدانية للتعامل مع هذه القضايا باعتبارها جزءا من مهامها التحقيقية العادية
    1.1 Le Groupe des enquêtes sur le blanchiment de capitaux du Bureau de la Garda chargé des enquêtes sur les fraudes a désigné un inspecteur pour traiter les questions dont on pense qu'elles ont un lien avec le terrorisme, ce qui permet de mener les enquêtes liées au financement du terrorisme. UN 1-1 عينت وحدة التحقيق في غسل الأموال التابعة لمكتب غاردا المعني بالتحقيق في عمليات التدليس (الوحدة الأيرلندية للتحقيق في عمليات التدليس) رقيب تحريات لمعالجة المسائل التي يعتقد أنها ذات صلة بتمويل الإرهاب. وهذا الأمر يفي بغرض إجراء التحقيقات ذات الصلة بتمويل الإرهاب.
    Les effectifs du Groupe des enquêtes sur le blanchiment de capitaux seront reconsidérés lorsque le projet de loi relatif à la justice pénale (infractions terroristes) de 2002 prendra pleinement effet. UN وسيجري استعراض مدى فعالية وحدة التحقيق في غسل الأموال بعد إتمام إصدار مشروع قانون العدالة الجنائية (الجرائم الإرهابية) الذي وضع في عام 2002.
    L'enquêteur adjoint (agent du Service mobile) assisterait le chef du Groupe des enquêtes dans la conduite des activités du groupe en cas de tentative de cambriolage, de vol ou d'attaque et en cas d'accident et il serait chargé de créer une base de données sur les enquêtes. UN وسيكون المحقق المشارك (من فئة الخدمة الميدانية) هو المسؤول عن مساعدة رئيس وحدة التحقيق في تنفيذ أنشطة الوحدة في المجالات المتعلقة بمحاولات السرقة، والسرقات، والاعتداء الجسماني، فضلا عن التحقيقات في الحوادث الخاصة وإنشاء قاعدة بيانات عن التحقيقات.
    Les autres membres de l'Équipe spéciale sont l'Office européen de lutte antifraude de l'Union européenne et le Groupe des enquêtes financières de la MINUK, composé d'agents de la Guardia di Finanza (Italie). UN والعضوان الآخران في فرقة العمل هما مكتب مكافحة الغش التابع للاتحاد الأوروبي ووحدة التحقيقات المالية التابعة للبعثة، التي تتألف من شرطة من حرس المالية في إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد