Le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية هو وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
Le Groupe des politiques et de la planification en cours de constitution, comme il est dit ci-après, nous aidera à fixer les priorités. | UN | وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات. |
Le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. | UN | ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتــب الخدمات المالية واﻹدارية. |
Il remplit beaucoup de rôles envisagés par le Groupe des politiques et des activités de développement. | UN | وهي تقوم بكثير من الأدوار التي يسعى إلى تحقيقها فريق السياسات والعمليات الإنمائية. |
Il compte aussi diffuser des directives en matière de sécurité, conformément aux recommandations du Groupe des politiques humanitaires de l'Overseas Development Institute. | UN | كما سيعمم المبادئ التوجيهية الأمنية وفقا لتوصية فريق السياسات الإنسانية التابع لمعهد أعالي البحار للتنمية. |
Les services nécessaires à ce comité pourraient être assurés par le Groupe des politiques et de la coordination en matière de coopération technique. | UN | ويمكن أن تتولى توفير الخدمات لهذه اللجنة وحدة سياسات وتنسيق التعاون التقني الموجودة حاليا. |
Groupe des politiques, de l'élaboration de stratégies et d'appui aux entreprises du Ministère de l'enfance et de la jeunesse | UN | وحدة السياسات العامة والتنمية الاستراتيجية والدعم التجاري، في وزارة شؤون الطفل والشباب |
Groupe des politiques et de la planification stratégique du Bureau du Directeur exécutif; | UN | وحدة السياسات والتخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب المدير التنفيذي |
Groupe des politiques et de la planification, relevant du Cabinet du Secrétaire général | UN | وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام |
M. Stephen Banable, expert principal, Groupe des politiques réglementaires et des études d'impact, secrétariat général de la Commission européenne | UN | السيد سيفين بينيبل، خبير سام في وحدة السياسات التنظيمية وتقييم الآثار، الأمانة العامة للمفوضية الأوروبية |
Groupe des politiques et de la planification stratégique du Bureau du Directeur exécutif; | UN | وحدة السياسات والتخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب المدير التنفيذي |
Groupe des politiques et de la planification, relevant du Cabinet du Secrétaire général | UN | وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات غير موافقة |
Le Groupe des politiques et de la planification sera chargé des travaux de planification et de préparation en vue de l'installation de la mission qui doit succéder à l'ATNUTO. | UN | وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
3. Groupe des politiques et de l'appui militaires | UN | 3 - فريق السياسات والدعم في المجال العسكري |
:: Le Groupe des politiques et des activités de développement devrait être le mécanisme central de coordination des activités de développement des Nations Unies au niveau des pays. | UN | :: ينبغي أن يشكل فريق السياسات والعمليات الإنمائية الآلية التنسيقية المركزية لعمل الأمم المتحدة في ميدان التنمية على المستوى القطري. |
Les décisions du conseil, en particulier concernant les allocations de fonds, s'appuieront sur les avis concernant les politiques et les activités stratégiques donnés par le Groupe des politiques et des activités de développement, agissant sous la direction du Coordonnateur des activités de développement. | UN | وسوف تستند قرارات المجلس، لا سيما المتعلقة منها بالمخصصات، إلى السياسة الاستراتيجية والمشورة التشغيلية التي يقدمها فريق السياسات والعمليات الإنمائية، بقيادة منسق شؤون التنمية. |
Avec le concours du Groupe des politiques en matière de rémunération et de classement des emplois du Bureau de la gestion des ressources humaines, le Département a entrepris de rassembler des informations en vue de déterminer s'il y avait lieu de verser une indemnité journalière de subsistance ou une allocation. | UN | بمساعدة وحدة سياسات التعويض والتصنيف التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية، شرعت الإدارة في عملية تجميع للمعلومات لتحديد ما إذا كان ينبغي دفع بدل الإقامة اليومي أو راتب. |
Il supervise également le fonctionnement du Groupe de la gestion des programmes, du Groupe des politiques de développement et de la coordination intersectorielle et du Groupe de l'information; | UN | وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛ |
34. Se félicite de la création d'un Groupe des politiques et de l'analyse et d'une Division de la planification des missions au Département des opérations de maintien de la paix et estime qu'il faudrait renforcer ces services afin d'améliorer la capacité de l'Organisation de gérer les opérations de maintien de la paix; | UN | ٣٤ - ترحب بإنشاء وحدة للسياسات والتحليل وشعبة للتخطيط داخل إدارة عمليات حفظ السلم وترى أنه ينبغي زيادة تطوير هاتين الوحدتين لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على إدارة حفظ السلم؛ |
Le Bureau organise également les réunions du Groupe de planification commune, qui appuie la coordination des opérations de l'ONU et du Groupe des politiques stratégiques. | UN | كما يعقد المكتب اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة التي تدعم التنسيق التنفيذي للأمم المتحدة وفريق السياسات الاستراتيجية. |
Il aiderait le Groupe des politiques et des partenariats à organiser des ateliers, des séminaires et des déjeuners-débats à l'intention du Département sur des questions d'intérêt. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لوحدة السياسات والشراكات في تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمناقشات غير الرسمية التي تقيمها الإدارة بشأن مواضيع متعلقة بالسياسات. |
Il a été convenu en outre qu'un Groupe des politiques relevant de la Commission civile mixte serait établi sous la présidence de mon bureau, et chargé d'assurer la liaison nécessaire avec les entités et les principales organisations internationales et les donateurs pour définir les priorités. | UN | واتفق كذلك على إنشاء فريق معني بالسياسات في إطار اللجنة المدنية المشتركة، يرأسه مكتبي، يعنى بالاتصالات اللازم إجراؤها مع الكيانات والمنظمات الدولية والجهات المانحة الرئيسية لتحديد أولويات المشاريع. |
M. Peter Avery, Chef du Groupe des politiques de protection des consommateurs, OCDE | UN | السيد بيتر أفيري، رئيس وحدة سياسة حماية المستهلك، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |