ويكيبيديا

    "groupe des rations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة حصص الإعاشة
        
    Les températures sont enregistrées deux fois par jour sur des registres qui sont soumis au Groupe des rations chaque semaine. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Les températures y sont relevées deux fois par jour et consignées dans des registres qui sont ensuite présentés toutes les semaines au Groupe des rations. UN وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Le contrôle de qualité des fournisseurs fait ensuite lui-même l'objet de vérifications par l'Équipe de l'assurance qualité du Groupe des rations de la Mission. UN ثم يقوم فريق ضمان النوعية بالتحقق في وحدة حصص الإعاشة التابعة للبعثة من مراقبة الجودة التي أجراها المتعهد.
    Réaffectation d'un poste d'assistant à la gestion des contrats au Groupe des rations et modification de son titre fonctionnel qui devient assistant (contrôle de la qualité) UN نقل وظيفة مساعد لإدارة العقود إلى وحدة حصص الإعاشة مع تغيير في المسمى الوظيفي إلى مساعد لمراقبة الجودة
    La création des trois nouveaux postes proposés au sein du Groupe des rations est donc nécessaire au maintien d'un niveau de services satisfaisant, notamment en matière de contrôle de la qualité. UN فالوظائف الثلاث الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة حصص الإعاشة ضرورية إذاً للحفاظ على مستوى مناسب من الخدمات، بما في ذلك مراقبة الجودة.
    L'augmentation en dollars de la valeur des rations et des principaux services entraîne une augmentation des risques financiers et donc des responsabilités et de la complexité du travail du Groupe des rations. UN وإلى جانب ارتفاع أسعار حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية بالدولار، ازدادت المخاطر المالية التي تواجهها وحدة حصص الإعاشة ومسؤولياتها والطابع المتشعب لعملها.
    Le Groupe des rations a conduit 2 cours de formation sur les rations à l'intention de 26 responsables des subsistances dans les 9 bases d'opérations des secteurs nord et sud. UN أجرت وحدة حصص الإعاشة تدريبين على حصص الإعاشة شملا 26 ضابطاً من ضباط الأغذية في 9 مواقع أفرقة في القطاعين الشمالي والجنوبي
    Il contrôlera l'exécution du contrat et signalera au Chef du Groupe des rations les problèmes qui risquent de se poser, et élaborera des mesures de contrôle préventif. UN وسيكون المساعد مسؤولا عن رصد الأداء طبقا لعقد حصص الإعاشة وإخطار رئيس وحدة حصص الإعاشة بالمشاكل المحتملة، ووضع تدابير الرقابة الوقائية.
    L'Équipe de l'assurance qualité fournit des rapports hebdomadaires au Groupe des rations, ce qui permet d'identifier d'une semaine sur l'autre tous les problèmes relatifs à la qualité des rations. UN ويقدم فريق توكيد الجودة التابع للمتعهدين تقارير أسبوعية إلى وحدة حصص الإعاشة. ويتم حصر جميع المسائل المتعلقة بتوكيد الجودة المتبقية من الأسبوع السابق ضمن الإطار الزمني الأسبوعي.
    Le Bureau a constaté que la majorité des préposés aux vivres des contingents ne savaient pas qu'il fallait assurer ce suivi ou ne savaient pas bien comment le faire, et qu'un seul fonctionnaire du Groupe des rations avait été chargé de se rendre auprès des 66 contingents déployés dans le pays pour vérifier que leurs rations étaient convenablement protégées. UN تبين للمكتب أن غالبية ضباط إطعام الوحدات ليس لديهم فكرة واضحة عن متطلبات الإبلاغ أو أنهم لا يعرفون عنها شيئا، وأن موظفا واحدا فقط من وحدة حصص الإعاشة هو المكلف بزيارة جميع الوحدات البالغ عددها 66 وحدة منتشرة في جميع أنحاء البلد للتأكد من صون الحصص على نحو كاف.
    Les rapports hebdomadaires permettent au Chef du Groupe des rations de suivre de près et d'analyser les stocks de rations des unités de police constituées, assurant ainsi un approvisionnement en rations adéquat et dans les temps voulus et l'identification et l'extraction de tout stock excédentaire. UN وتسمح هذه التقارير الأسبوعية لرئيس وحدة حصص الإعاشة بالرصد والاستعراض الوثيقين للمخزون من حصص الإعاشة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وبالتالي ضمان توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبكميات كافية، وأيضا تحديد واسترجاع أي مخزونات زائدة.
    Le Groupe des rations de la Section des approvisionnements assure la planification, la gestion stratégique, le contrôle et la vérification technique de la fourniture des rations et des principaux services connexes. UN 296 - توفر وحدة حصص الإعاشة التابعة لقسم الإمداد التخطيط والإدارة الاستراتيجية ورصد الأداء والإشراف التقني لتوفير حصص الإعاشة والخدمات الرئيسية المتصلة بها.
    Le Bureau des services de contrôle interne a signalé dans son rapport (AP2007/620/06) que le Groupe des rations et les contingents ne tenaient pas de registres comptables et ne conservaient aucun justificatif de tous les articles reçus et envoyés. UN وقد أكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره AP2007/620/06 أن وحدة حصص الإعاشة/الوحدات لا تحتفظ بسجلات، مثل الدفتر الأستاذ وقسائم الإصدار والاستلام، لإثبات جميع البنود المستلمة والصادرة.
    Le Groupe des rations continuerait à mener ses activités depuis Port-au-Prince compte tenu du fait que les effectifs des contingents militaires et des unités de police constituées qui sont approvisionnés en rations sont essentiellement déployés dans la région de Port-au-Prince. UN 241 - وتواصل وحدة حصص الإعاشة العمل من بور - أو - برانس، آخذة في الحسبان أن أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة الذين تُقدم لهم حصص الإعاشة منتشرون في منطقة بور - أو - برانس.
    Toute l'opération, depuis la demande initiale jusqu'au règlement des fournisseurs, ainsi que la tenue de dossiers, est suivie et contrôlée par le Groupe des rations de la Section des approvisionnements au quartier général de la FINUL. UN ويتولى مراقبة ورصد العملية بأكملها ابتداء بأمر الشراء وحتى تسديد الدفعة النهائية وحفظ السجلات قسم الإمدادات/وحدة حصص الإعاشة في مقر القوة المؤقتة
    Les réserves de vivres des unités de police constituées continuent d'être régulièrement inspectées et le Groupe des rations tient une réunion tous les mois avec les responsables des subsistances des contingents pour examiner les questions d'hygiène et autres questions relatives aux rations. UN ما زال يجري بانتظام تفتيش محال بيع الأغذية التابعة لوحدات الشرطة المشكّلة وتجتمع وحدة حصص الإعاشة شهريا بمسؤولي الأغذية التابعين للوحدات لمناقشة أمور النظافة الصحّية وغيرها من الأمور المتّصلة بحصص الإعاشة.
    Dans le Groupe des rations, il/elle enverra les rations hebdomadaires et mensuelles dont ont besoin les unités militaires et les unités de police constituées additionnelles, veillera à ce qu'elles soient livrées tous les jours ou toutes les semaines, et vérifiera chaque article livré en s'appuyant sur les demandes soumises par les contingents et les factures des fournisseurs. UN وفي وحدة حصص الإعاشة يقوم المساعد بتجهيز احتياجات حصص الإعاشة الأسبوعية والشهرية الخاصة بالوحدات الإضافية العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وضمان إيصالها أسبوعيا ويوميا، والتحقق من كل مادة تصل بمقارنتها بطلبيات الوحدات وفواتير البائعين.
    À l'ONUCI, pendant l'exercice biennal 2004/05, le chef du Groupe des rations avait changé trois fois, alors que le poste d'assistance assurance qualité était vacant. UN 325 - تَغَّير رئيس وحدة حصص الإعاشة ثلاث مرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، خلال الفترة 2004-2005 فيما ظلت وظيفة ضمان الجودة في وحدة حصص الإعاشة شاغرة.
    Le Groupe des rations de la Section des approvisionnements mettra en application le nouveau système de rations des Nations Unies en ce qui concerne la surveillance et la gestion des rations ainsi que l'examen de la performance des fournisseurs. UN 35 - ستتولى وحدة حصص الإعاشة بقسم الإمداد تنفيذ نظام الأمم المتحدة لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة وإدارتها فضلا عن استعراض أداء الموردين بفعالية.
    À l'ONUCI, pendant l'exercice biennal 2004/05, le chef du Groupe des rations avait changé trois fois, alors que le poste d'assistance assurance-qualité était vacant. UN وقد تَغَّير رئيس الوحدة المعنية بحصص الإعاشة ثلاث مرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة 2004-2005، فيما ظلت وظيفة ضمان الجودة في وحدة حصص الإعاشة شاغرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد