Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية |
Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة |
I. CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LE Groupe intergouvernemental d'experts à SA HUITIÈME SESSION 1 − 11 3 | UN | أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثامنة 2 |
Résultats des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'élaboration | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية |
Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus sur les travaux de sa troisième réunion | UN | تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث |
Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء |
2. Se félicite du travail accompli jusqu'ici par le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée; | UN | 2- تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية حتى الوقت الراهن؛ |
Les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. | UN | ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. |
Les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. | UN | ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. |
Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur un guide technique pour le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats A. | UN | اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته |
Sur la recommandation du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable, la Commission du développement durable adopte le texte qui figure dans l'annexe : | UN | بناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة، تعتمد لجنة التنمية المستدامة النص الوارد في المرفق. |
L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de convoquer un Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا انعقاد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لإعداد مشروع نطاق اختصاص لأغراض التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد. |
8. Prie le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans ses travaux. | UN | 8- تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدِّم إليها تقريراً عمَّا أحرزه من تقدُّم في عمله. |
Le Président du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé de réaliser une étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité a fait une déclaration sur les activités du groupe. | UN | وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية بكلمة تحدث فيها عن أنشطة فريق الخبراء هذا. |
Certains intervenants ont pris note des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé de réaliser une étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité. | UN | ونوّه بعض المتكلّمين بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية. |
Le Rapporteur spécial invite le Groupe intergouvernemental d'experts à : | UN | 89 - ويدعو المقرر الخاص فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية إلى ما يلي: |
I. Conclusions concertées adoptées par le Groupe intergouvernemental d'experts à sa quatorzième session 3 | UN | أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الرابعة عشرة 3 |
I. Conclusions concertées adoptées par le Groupe intergouvernemental d'experts à sa treizième session 2 | UN | أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة عشرة 2 |
Point 7 : Adoption du rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à la Commission permanente des produits de base | UN | البند ٧: اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية |