ويكيبيديا

    "groupe intergouvernemental d'experts sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق الدولي المعني
        
    • إليها الفريق الحكومي الدولي
        
    • فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن
        
    La tâche dévolue au Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit au développement est donc d'une importance cruciale. UN ولذلك فإن المهمة الملقاة على عاتق فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية تتسم بأهمية حاسمة.
    IV. SYNTHESE DES OBSERVATIONS ET COMMENTAIRES FAITS PAR LE Groupe intergouvernemental d'experts sur LE DROIT AU DEVELOPPEMENT UN رابعا - توليف لتعليقات ومقترحات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في
    Ainsi, elle a notamment participé activement à toutes les réunions consultatives et aux réunions du Groupe scientifique sur l'immersion de déchets et d'autres organes subsidiaires tels que le Groupe intergouvernemental d'experts sur les déchets radioactifs. UN ويشمل هذا الدعم الاشتراك النشط في جميع الاجتماعات الاستشارية فضلا عن اجتماعات الفريق العلمي والهيئات الفرعية اﻷخرى، مثل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالنفايات المشعة.
    Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    Les dernières conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) indiquent que : UN ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي:
    S'agissant des forêts, le PNUD appuie le programme d'action issu du Groupe intergouvernemental d'experts sur les forêts. UN وفيما يتعلق بالغابات، يدعم البرنامج اﻹنمائي برنامج العمل الذي انبثق من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Groupe intergouvernemental d'experts sur les normes internationales de comptabilité et de publication: services fonctionnels des réunions: sessions annuelles; documentation à l'intention des organes délibérants: notes pour le Groupe de travail intergouvernemental UN :: فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ: تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: الدورات السنوية؛ وثائق الهيئات التداولية: مذكرات إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل
    Dans son programme, le Groupe intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques (GIEC) accorde un haut degré de priorité à la vulnérabilité et à l'atténuation des effets des changements climatiques mais il doit encore mettre un accent particulier sur la sexospécificité. UN وقد وضع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التعرض والتخفيف من الآثار الضارة على رأس جدول أعماله، ولكنه لا يزال يحتاج إلى تسليط الضوء على الجنس.
    Une déclaration a également été faite par la représentante du Canada, en qualité de rapporteur du Groupe intergouvernemental d'experts sur les enseignements tirés des congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale. UN وألقت كلمة أيضا ممثلة كندا، بصفتها مقرّرة فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Une déclaration a également été faite par la représentante du Canada, en qualité de rapporteur du Groupe intergouvernemental d'experts sur les enseignements tirés des congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale. UN وألقت كلمة أيضا ممثلة كندا، بصفتها مقرّرة فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    44. Le Groupe intergouvernemental d'experts sur le droit au développement a été chargé par la Commission des droits de l'homme entre autres d'élaborer une stratégie pour la mise en oeuvre et la promotion du droit au développement et de créer un mécanisme de suivi. UN ٤٤- لقد أسندت لجنة حقوق اﻹنسان إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية ولاية تشمل وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، وﻹنشاء آليات متابعة.
    16. Prie également le Secrétaire général de présenter le rapport sur les travaux de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'extradition, ainsi que la présente résolution, au Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale, pour examen. UN ٦١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين مع نص هذا القرار إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، للنظر فيهما.
    iii) Rapports au Groupe intergouvernemental d'experts sur les pratiques commerciales restrictives (6); UN ' ٣ ' تقارير إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية)٦ تقارير(؛
    iii) Rapports au Groupe intergouvernemental d'experts sur les pratiques commerciales restrictives (6); UN ' ٣ ' تقارير إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية)٦ تقارير(؛
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN ثانيــا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Il a également examiné les travaux récemment menés par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, ainsi que d'autres documents. UN ونظر الفريق أيضاً في العمل الذي أنجزه مؤخراً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفي وثائق أخرى.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Président du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    2. Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat UN 2 - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    L'effectif et l'accroissement de la population figurent toujours parmi les nombreuses variables prises en compte dans l'analyse (Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, 1990; Leggett et autres auteurs, 1992; Pitcher, à paraître). UN ويبرز حجم السكان ونموهم على منوال واحد ضمن المتغيرات المتعددة المندرجة في التحليل (الفريق الدولي المعني بتغير المناخ، 1990؛ ليغيت وآخرون، 1992؛ بيتشر، وشيك الصدور).
    Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد