ويكيبيديا

    "groupe qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة التي
        
    • الجماعة التي
        
    • الفريق الذي
        
    • الفريق التي
        
    • وهي جماعة
        
    • من فرقة
        
    • الفئة من السكان التي
        
    • المجموعة التى
        
    • مجموعة من الاشخاص
        
    Le groupe qui a collaboré avec les nazis. Vous connaissez l'histoire. Open Subtitles المجموعة التي عَملتْ للنازيين ضدّ الروس،في الحرب العالمية الثانية
    Nous sommes très reconnaissants de l'action menée par le groupe, qui durant la période écoulée a accompli un travail considérable. UN ونحن ممتنون غاية الامتنان للجهود التي بذلتها هذه المجموعة التي انجزت أعمالا هامة خلال الفترة الماضية.
    Tous les enfants qui sont des victimes devraient bénéficier du même traitement et des mêmes mesures de protection, quel que soit le groupe qui les a recrutés ou employés. UN وينبغي منح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن المجموعة التي جندتهم أو استخدمتهم.
    Un de ses cousins aurait été agressé par le groupe, qui le recherche. UN ويُزعَم أن الجماعة التي تبحث عنه اعتدت على أحد أبناء عمومته.
    Ce qui, à notre avis, souligne l'urgence de la situation et ce qu'on attend du groupe qui sera constitué à cette fin. UN ونحن نعتقد أن ذلك يبرز إلحاحية الحالة ومــا هو متوقع من الفريق الذي سيشكل على ذلك النحو.
    En outre, nous sommes sans cesse confrontés à des actions entreprises par un des membres du groupe qui sont en totale contradiction avec la démarche générale. UN كما أننا نواجه مرارا وتكرارا أعمال أحد أعضاء ذلك الفريق التي لا تتفق إطلاقا مع الاتجاه العام.
    Il semble avoir été enlevé par le même groupe qui avait enlevé Andi Arief et avoir été détenu dans les mêmes locaux. UN ويبدو أن المجموعة التي قامت باختطافه هــي نفس المجموعة التي قامت باختطاف أندي عريف.
    Dans ce cas, le groupe d'experts tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي هذه الحالة، يراعي فريق الخبراء أية آراء تعرب عنها المجموعة التي رشحت العضو المذكور.
    Dans ce cas, le comité tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي هذه الحالة، تراعي اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 أية آراء تبديها المجموعة التي رشحت العضو.
    Dans ce cas, le Groupe d'experts tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي هذه الحالة، يراعي فريق الخبراء أية آراء تعرب عنها المجموعة التي رشحت العضو المذكور.
    Lorsque le poste de président, de vice-président ou de premier ministre devient vacant, le groupe qui détient le portefeuille correspondant y présente un candidat. UN وفي حالة شغور مقعد الرئيس، أو نائب الرئيس، أو رئيس الوزراء، تتولى المجموعة التي تحتفظ بالمقعد تعيين البديل.
    Dans ce cas, le conseil exécutif tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي مثل هذه الحالة، يأخذ المجلس التنفيذي بعين الاعتبار أية وجهات للنظر تبديها المجموعة التي رشحت ذلك العضو.
    Dans ce cas, le groupe d'experts tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي هذه الحالة، يراعي فريق الخبراء أية آراء تعرب عنها المجموعة التي رشحت العضو المذكور.
    Dans ce cas, le comité tient compte, le cas échéant, de l'avis exprimé par le groupe qui avait désigné le membre en question. UN وفي هذه الحالة، تراعي اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 أية آراء تبديها المجموعة التي عينت العضو.
    Tous les enfants qui sont des victimes devraient bénéficier du même traitement et des mêmes mesures de protection, quel que soit le groupe qui les a recrutés ou utilisés. UN وينبغي أن يمنح جميع الأطفال، بوصفهم ضحايا، المزايا والحماية نفسها، بغض النظر عن الجماعة التي جندتهم أو استخدمتهم.
    Le Ministère de l'information, en pleine coopération avec le Comité, est parvenu à identifier le groupe qui a commandité les meurtres et à en arrêter les membres, qui ont été renvoyés devant les autorités judiciaires pour être jugés. UN واستطاعت وزارة الإعلام، بالتعاون التام من جانب هذه اللجنة، تحديد الجماعة التي كانت وراء عمليات القتل هذه واعتقلت أعضاءها وأحيلوا إلى المحاكمة.
    Le groupe, qui était depuis quelques années à la pointe de l'effort visant à installer des familles juives dans la Ville de David, quartier de Silwan, possédait désormais 10 maisons dans le village. UN وهذه الجماعة التي تزعمت في السنوات اﻷخيرة جهدا يرمي إلى نقل اﻷسر اليهــودية إلى قسم النــبي داود من ســلوان، تملك في الوقــت الراهن ١٠ بيوت في القرية.
    Le groupe qui avait été formé pour contribuer à rédiger le présent rapport s'occuperait de cette question. UN وسيشرك في هذا المسعى الفريق الذي شُكّل للإعانة على إعداد التقرير.
    De même, les deux organisations font partie du groupe qui a préparé les trousses d'urgence pour la santé génésique. UN كذلك فإن المنظمتين من ضمن الفريق الذي وضع مجموعة أدوات حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Le secrétariat de l'Instance permanente fournira un appui à la présidence du Groupe, qui est assurée à tour de rôle par les organisations qui le composent. UN وستقدم وحدة أمانة المحفل الدائم الدعم لرئاسة الفريق التي تتم بالتناوب فيما بين المنظمات.
    Une équipe gouvernementale de négociation a signé un accord en 22 points le 30 août avec le Forum des droits du peuple madhesi (MPRF), groupe qui fut le fer de lance du mouvement madhesi. UN 13 - وفي 30 آب/أغسطس، وقع فريق مفاوضات تابع للحكومة اتفاقا من 22 نقطة مع منتدى حقوق الشعب الماديسي، وهي جماعة كانت تقود الحركة الماديسية في بدايتها.
    Ils sont du Metro, un groupe qui opère sur la trafic de personnes. Open Subtitles هذا الرجل من فرقة عمل المترو من تجارة البشر الغير مشروعة
    La loi sur la protection de la mère adolescente prévoit une série de mesures intégrées de protection et d'appui de la maternité afin de protéger les droits fondamentaux de ce groupe qui, de par son sexe, se trouve généralement dans une situation vulnérable dans différents domaines. UN 204 - حدد قانون حماية الأم المراهقة مجموعة من تدابير توفير الحماية والدعم المتكامل للأمومة، بهدف كفالة الحماية لحقوق الإنسان التي لهذه الفئة من السكان التي تواجه بشكل عام، بحكم جنسها، حالة من الضعف في شتى مناحي حياتها.
    Oh, c'est le groupe qui fait retourner les vétérans blessés en Irak? Open Subtitles هل هذه المجموعة التى أخذت البيطريين المجروحين
    La résistance, un groupe qui travaille contre la Royauté. Open Subtitles المقاومة، مجموعة من الاشخاص متحدين ضد العائلة الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد