ويكيبيديا

    "groupe spécial d'experts scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الخبراء العلميين
        
    Un autre avis exprimé était que l'on pouvait rétablir le Groupe spécial d'experts scientifiques sur la question du désarmement nucléaire. UN وأُعرب عن رأي آخر يدعو إلى تفعيل فريق الخبراء العلميين المخصص لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي.
    En 1976, la Conférence sur le désarmement a créé un Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'étudier des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN ففي عام ١٩٧٦، وافق مؤتمر نزع السلاح على إنشاء فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Toutefois, un certain progrès a pu être réalisé au sein du Groupe spécial d'experts scientifiques qui a poursuivi ses propres travaux concernant les mesures de coopération internationale permettant de détecter et d'identifier les événements sismiques. UN بيد أنه تحقق قدر من التقدم في فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Président du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر رئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية على بيانه.
    Si tel n'est pas le cas, je voudrais à présent soumettre à l'appréciation de la Conférence la recommandation du Groupe spécial d'experts scientifiques tendant à fixer les dates de sa prochaine session du 20 au 24 mai 1996. UN إذا لم يكن اﻷمر كذلك، أود اﻵن أن أطرح على المؤتمر توصية فريق الخبراء العلميين المخصص بأن تعقد دورته القادمة في الفترة من ٠٢ إلى ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١، من أجل أن يتخذ المؤتمر قراراً بشأنها.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Inde, de l'Iraq et du Bélarus ainsi que le Président du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN لديﱠ على قائمة المتكلمين اليوم ممثلو الهند والعراق وبيلاروس ورئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui sont inscrits les représentants de Cuba et du Brésil et le Président du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN لدي اﻵن على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلا كوبا والبرازيل ورئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Outre M. Blomberg, j'ai sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de la Pologne, du Japon, ainsi que le Président du Groupe spécial d'experts scientifiques sur la détection et l'identification des événements sismiques. UN وبالاضافة إلى السيد بلومبرغ، يوجد لدينا على قائمة المتحدثين لهذا اليوم، ممثل بولندا وممثلة اليابان، وكذلك رئيس فريق الخبراء العلميين المخصص لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Cependant, étant l'un des États qui ont succédé à la République fédérative tchèque et slovaque, elle possède une expertise appréciable pour ce qui est de plusieurs questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence et l'expert qu'elle a désigné participe activement aux activités du Groupe spécial d'experts scientifiques. UN غير أننا، باعتبارنا إحدى الدولتين اللتين خلفتا الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية، نمتلك قدرا كبيرا من الخبرة في عدد من المسائل المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. وخبيرنا يشارك بنشاط في فريق الخبراء العلميين المخصص.
    En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    'En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN ' وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    'En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN ' وعملاً بولايتها، ستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN `وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Brésil de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. Je donne maintenant la parole au Président du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques, M. Ola Dahlman, qui présentera le rapport intérimaire du Groupe sur sa quarantième session. UN الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي واﻵن أعطي الكلمة لرئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، الدكتور أولا دالمان، الذي سيقدم التقرير المرحلي الذي أعده الفريق عن دورته اﻷربعين.
    C'est pourquoi ma délégation pense que l'intérêt que porte l'Espagne aux travaux de la Conférence du désarmement relatifs à l'adoption d'un traité d'interdiction des essais nucléaires s'exprime pleinement dans sa participation active aux réunions du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN ولذلك يعتقد وفد بلدي أن الاهتمام الذي توليه أسبانيا لعمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق باعتماد معاهدة حظر التجارب النووية قد تجسد تماما بمشاركتها الفعلية في اجتماعات فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.
    Je donne maintenant la parole au président du Groupe spécial d'experts scientifiques pour la détection et l'identification des événements sismiques, M. Dahlman, qui présentera le rapport intérimaire du groupe sur sa quarante et unième session, distribué sous la cote CD/1341. UN وأعطي الكلمة اﻵن لرئيس فريق الخبراء العلميين المخصص لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، الدكتور دالمان، الذي سيقدم التقرير المرحلي للفريق عن دورته الحادية واﻷربعين، الذي يحمل الرمز CD/1341.
    Il a participé aux négociations tripartites menées entre 1977 et 1980 pour parvenir à un tel traité, et contribue activement depuis de nombreuses années aux travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques de la Conférence du désarmement qui est essentiellement chargé de rechercher les meilleurs moyens d'assurer la vérification d'un traité de ce type. UN ولقد شاركت في المفاوضات الثلاثية المتصلة ببلوغ هذه المعاهدة، فيما بين عامي ١٩٧٧ و ١٩٨٠، وما فتئت تسهم على نحو نشط في أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص التابع لمؤتمر نزع السلاح، التي كانت تدور حول أفضل الطرق لتحقيق هذه المعاهدة.
    Il a participé aux négociations tripartites menées entre 1977 et 1980 pour parvenir à un tel traité, et contribue activement depuis de nombreuses années aux travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques de la Conférence du désarmement qui est essentiellement chargé de rechercher les meilleurs moyens d'assurer la vérification d'un traité de ce type. UN ولقد شاركت في المفاوضات الثلاثية المتصلة ببلوغ هذه المعاهدة، فيما بين عامي ١٩٧٧ و ١٩٨٠، وما فتئت تسهم على نحو نشط في أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص التابع لمؤتمر نزع السلاح، التي كانت تدور حول أفضل الطرق لتحقيق هذه المعاهدة.
    En application de son mandat, le Comité spécial tiendra compte de toutes les propositions existantes et initiatives futures, ainsi que des travaux du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. UN وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، عملاً بولايتها، جميع المقترحات القائمة والمبادرات المقبلة، وكذلك، أعمال فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد