GROUPES ET INDIVIDUS PARTICULIERS: AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد |
GROUPES ET INDIVIDUS PARTICULIERS : AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
Promotion de l’intégration sociale et de la participation de tous, y compris des groupes et personnes vulnérables et défavorisés | UN | تعزيـز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص الضعفاء والمغبونون |
Il convient d'offrir à tous les groupes et personnes concernés et à toutes les parties prenantes pertinentes de véritables occasions de participer à ces processus de façon constructive et de leur donner davantage de moyens à cet égard. | UN | ويجب إتاحة فرص حقيقية أمام جميع الفئات والأفراد المهتمين وجميع أصحاب المصلحة المعنيين للمشاركة الفعلية ويجب تزويدهم بالإمكانات اللازمة في هذه العمليات. |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
21. La question de l'invalidité est inscrite à l'ordre du jour de la Commission sous le point consacré aux autres groupes et personnes vulnérables. | UN | 21- وترد مسألة الإعاقة على جدول أعمال اللجنة تحت البند الذي يتناول فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد. |
Autres groupes et personnes vulnérables | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد |
AUTRES groupes et personnes VULNÉRABLES | UN | أخرى من الجماعات والأفراد |
S’agissant de l’emploi, de l’enseignement et du logement, le Comité recommande que l’État partie s’emploie à réduire les inégalités actuelles et indemnise de manière appropriée les groupes et personnes qui ont été expulsés de leurs logements. | UN | وفيما يتعلق بالعمل، والتعليم والسكن، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات من أجل الحد من الفوارق الحالية وتعويض الفئات واﻷشخاص المتضررين بصورة ملائمة عن طردهم من منازلهم سابقا. |
1998 : Promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, notamment des groupes et personnes défavorisées et vulnérables | UN | ١٩٩٨: تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون. |
Promotion de l’intégration sociale et de la participation de l’ensemble de la population, y compris les groupes et personnes désavantagés et vulnérables | UN | تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص |
À cette fin, le Programme de promotion et de coopération interinstitutionnelle a établi un réseau de collaboration entre les institutions publiques et les acteurs des secteurs social et privé assurant la promotion des droits des groupes et personnes vulnérables. | UN | ولهذا الغرض، تم في إطار برنامج تعزيز التعاون بين المؤسسات إقامة علاقات تعاونية بين المؤسسات العامة والجهات الفاعلة الاجتماعية والخاصة التي تعمل على تعزيز حقوق الفئات والأفراد الضعفاء. |
Le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son rapport initial des renseignements sur les mesures prises pour élargir la couverture de la sécurité sociale, notamment aux groupes et personnes défavorisés et marginalisés et aux personnes travaillant dans l'économie informelle ainsi que leur famille. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن التدابير المتخذة لتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي، بحيث تشمل المجموعات والأشخاص المحرومين والمهمشين والأشخاص الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي، فضلاً عن أسرهم. |
Les États et d'autres parties prenantes devraient donner aux groupes et personnes stigmatisés davantage de moyens pour faire valoir leurs droits et pour faire face à la stigmatisation et aux personnes qui s'y livrent, et les mettre à l'épreuve. | UN | وعلى الدول والجهات المعنية الأخرى زيادة تمكين المجموعات والأفراد ضحايا الوصم ليتمكنوا من المطالبة بحقوقهم ومواجهة الوصم والتصدي له ومواجهة الأشخاص الذين يمارسون الوصم حيالهم. |
De nombreux pays, groupes et personnes sont en effet exclus du nouveau système économique mondial. | UN | وفي الوقت الحالي، تخلف كثير من البلدان والفئات واﻷفراد عن ركب الاقتصاد العالمي الناشئ. |