"guerre sainte" - قاموس فرنسي عربي

    guerre sainte

    اسم

    ويكيبيديا

    "guerre sainte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرب المقدسة
        
    • الجهاد
        
    • حرب مقدسة
        
    Tu peux être fier... de prendre part à cette guerre sainte. Open Subtitles يجب ان تكون فخورا للإشتراك في هذه الحرب المقدسة
    A l'époque du gouvernement précédent et de l'occupation étrangère, le conflit, d'ordre international, avait revêtu un caractère de guerre sainte. UN لقد اتخذ النزاع إبان الحكومة السابقة والاحتلال اﻷجنبي طابع الحرب المقدسة وكان نزاعا دوليا.
    Cette guerre sainte était un fantôme de mon imagination. Open Subtitles هذه الحرب المقدسة ماهي إلا شبح من مخيلتي.
    Il est maintenant du devoir de toutes les tribus de la péninsule arabique de s'engager dans la guerre sainte et de nettoyer la terre des Croisés qui l'occupent. UN لذا أصبح من واجب كل قبيلة في شبه الجزيرة العربية أن تدخل الجهاد وتطهر الأرض من هؤلاء الصليبيين المحتلين.
    Le suspect aurait distribué un support vidéo appelant entre autres à une guerre sainte. UN ويُعتقد أن المشتبه فيه قام بتوزيع أشرطة فيديو تدعو، في جملة أمور، إلى الجهاد.
    Or, il persiste à inciter la population à la violence, lançant des appels à la guerre sainte et suscitant des martyrs prêts à se sacrifier pour la cause palestinienne. UN ويصر على تحريض شعبه على العنف بالدعوة إلى حرب مقدسة وإلى شهداء يضحون بأنفسهم من أجل القضية الفلسطينية.
    Alors comment diable avez-vous le culot de mener cette guerre sainte contre un livre que vous ignorez ? Open Subtitles و لن أقرأها ابداً إذن فكيف بحق الجحيم تقوم بكل غضب بشن هذه الحرب المقدسة
    Quand, en tant que gouverneur, il a mis fin à la traite, grâce à sa seule audace et à quelques lieutenants, il ne s'est pas heurté au Mahdi, à une guerre sainte, ou à 10 000 fusils Remington. Open Subtitles حين ذهب الى السودان كحاكم و أجهض تجارة الرقيق و ليس معه شئ الا جرأته و بعض المساعدين المخلصين سيدى ، انه لم يواجه المهدى انه لم يواجه الحرب المقدسة
    Si l'on considère les camps réels ou imaginaires qu'oppose l'étrange guerre sainte sur le point de se déclencher, il est bien difficile d'établir de quel côté le fanatisme est le plus virulent. UN وعندما نتأمل الأجواء الحقيقية أو الخيالية لتلك الحرب المقدسة الغريبة التي على وشك أن تندلع أعتقد أنه من المستحيل أن يقرر المرء أي الجانبين أكثر تعصبا.
    Cette situation perdure malgré les nombreux appels du Hamas en faveur de la guerre sainte et de la destruction d'Israël ainsi que les déclarations répétées de ses dirigeants promettant une nouvelle vague d'attaques contre Israël. UN ويستمر هذا الوضع رغم النداءات المستمرة التي تدعو فيها حماس إلى الحرب المقدسة وإلى تدمير إسرائيل، وما يعلنه قادتها تكرارا من التوعد بموجة مجددة من الهجمات على إسرائيل.
    Une guerre sainte pour de nombreux martyrs. Open Subtitles الحرب المقدسة لكثير من الشهداء،
    67. Le 8 décembre 1994, à l'occasion du huitième anniversaire de l'Intifada, le mouvement Hamas a annoncé son intention de poursuivre la guerre sainte contre l'occupation israélienne. UN ٦٧ - مع الذكرى الثامنة للانتفاضة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعلنت حركة حماس أنها تنوي مواصلة الحرب المقدسة ضد الاحتلال الاسرائيلي.
    Et vous apporter la victoire dans cette guerre sainte. Open Subtitles ولينصركم في هذه الحرب المقدسة
    Toi et ton frère assoiffé de sang dites que nous sommes partenaires dans cette guerre sainte contre Amara, et pourtant... Open Subtitles أنت و أخاك المتعطش للدماء قلتم أننا شُركاء في هذه الحرب المقدسة ضد (أمارا) ومازلت..
    Le Ministre de l'information des taliban a fait savoir que les ulémas (docteurs de la loi) avaient déclaré la guerre sainte (jihad) aux forces de cette coalition. UN وقد صرح وزير اﻹعلام التابع لحركة الطالبان بأن العلماء قد أعلنوا الجهاد ضد قوات هذا التحالف.
    Dans un communiqué, le Hamas déclarait que la guerre sainte (jihad) se poursuivrait aussi longtemps qu'il y aurait un pouce de la Palestine sous occupation. UN وأصدرت حركة حماس منشورا أكدت فيه أن الجهاد سيستمر حتى يجلو الاحتلال عن كل شبر من فلسطين.
    Le Gouvernement soudanais interprète la notion de jihad comme la réponse à une attaque contre le pays et non comme une guerre sainte contre les infidèles. UN إن مفهوم الجهاد لدى حكومة السودان هو الرد على هجوم على البلد وليس حربا مقدسة ضد غير المؤمنين.
    La formation dispensée aux membres de ces forces s'adresse aux musulmans comme aux chrétiens et les commentaires relatifs au principe de la djihad, ou guerre sainte, qui sont formulés à cette occasion sont très limités. UN فالتدريب يوَفﱠر للمسلمين والمسيحيين في القوات على حد سواء وتفسير مفهوم الجهاد محدود جداً في هذا الصدد.
    Pendant que je passe mes jours à concevoir une guerre sainte contre nos ennemis, Cardinal, vous renouvelez votre intérêt pour une distraction. Open Subtitles بينما أقضي أيامي بتصميم الجهاد ضد أعدائنا يا كاردنال أنت تجدد اهتمامك بالإلهاء
    Des mouvements tels que le Hamas, la Jihad islamique et le Hezbollah ont lancé l'appel à la «jihad» ou la «guerre sainte, contre les infidèles». UN فمنظمات حماس، والجهاد اﻹسلامي وحزب الله ترفع راية " الجهاد " ، أي الحرب المقدسة، ضد من تسميهم الكفار.
    Il y a deux jours à Gaza, l'organisation terroriste Hamas a organisé une manifestation qui a rassemblé 10 000 hommes armés, décidés à mener une guerre sainte contre Israël. UN ومنذ يومين نظمت منظمة حماس الإرهابية في غزة اجتماعا ضم 000 10 رجل مسلح كرسوا أنفسهم لشن حرب مقدسة على إسرائيل.
    Il voulait la guerre sainte. - Il n'en vaut pas la peine ? Open Subtitles ـ إنه يريد حرب مقدسة ـ ماذا، لا يستحق التحدث إليه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد