Mais d'abord, nous devons nous occuper de la princesse guerrière. | Open Subtitles | . ولكن اولاً علينا التخلص من الأميرة المحاربة |
Vous êtes la puissante guerrière qu'on attendait ? | Open Subtitles | هل أنتِ المحاربة العظيمة التي ينتظرها الجميع؟ |
Choisissant d'être une guerrière plutôt que d'être une simple personne. | Open Subtitles | اختيار أن تكوني محاربة بدلاً من مجرد شخص |
Je ne voudrais pas qu'il soit intimidé par une guerrière fougueuse comme elle. | Open Subtitles | وأكره أن يتعرض للخوف أو الفشل عندما يواجه محاربة شرسة كهذه. |
Pourquoi une guerrière comme toi insiste à gâcher son potentiel comme tu le fais. | Open Subtitles | لماذا ؟ محارب مثلك بدلا من اهدار امكانياته بالطريقة التي تفعليها |
Je croyais que tu voulais être une guerrière, parcourir le monde comme un homme. | Open Subtitles | اعتقد انك تريد ان يكون المحارب تجول في العالم وكأنه رجل |
Ça là, ici et maintenant, c'est la définition même de guerrière. | Open Subtitles | هذا، ما يحدث هنا، هو ما يعني بأن تكوني مقاتلة |
La guerrière qui m'a tout enseigné ne se préoccupait pas de l'or ou de la richesse. | Open Subtitles | ما كانت المحاربة التي علّمتني تهتمّ أبداً بالذهب والثروات |
Je me rappellerai de toi comme la guerrière que tu fus et non comme la coquille qui se tient devant moi. | Open Subtitles | سأذكرك بصفتك المحاربة التي كنتِها ذات يوم لا بصفتك هذا الكيان الخاوي الماثل أمامي. |
Mission réussie, maman la guerrière. | Open Subtitles | أحسنت بإرسال الرسالة أيتها الأم المحاربة |
Je ne regarde que Xena, princesse guerrière. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أتابعه هو زينا: الأميرة المحاربة. |
Vous vouliez être une guerrière comme cette Catnique. | Open Subtitles | لقد أعتقدت بأنكِ تريدين ان تصبحين محاربة مثل هذه كاتنيب |
Nous pourchassant un fou immortel sur un saccage contre bas une prêtresse guerrière réincarné? | Open Subtitles | نطارد رجلاً خالداً يحاول بجنون قتل محاربة كاهنة متجسدة؟ |
Si tu veux devenir une grand guerrière, c'est maintenant. | Open Subtitles | اذا اردت ان تصبحي محاربة الامر يتعلق بهذا |
C'était une guerrière extraordinaire. Elle avait facilement le dessus. | Open Subtitles | كانت محاربة رائعة وكانت تتغلب علينا بسهولة. |
Si tu veux son salut, tu devras aller plus loin que toute guerrière de ta renommée n'est jamais allée. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تبقيها في مأمن تحتاجين للذهاب أبعد من ذلك حتى محارب بشهرتك غامر كما لم يفعل من قبل |
Met en scène une guerrière courageuse luttant pour son territoire. | Open Subtitles | عن محارب شجاع واحد عليه أن يحارب لأجل الأرض |
Quand cette petite princesse guerrière rit, cela le toucha au plus profond de lui-même. | Open Subtitles | وعندما ضحكت قليلا الأميرة المحارب ، فعلت شيئا 'له في الداخل. |
C'est une femme de pouvoir pour notre peuple. Pas seulement une guerrière, mais... un chaman. | Open Subtitles | انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج |
Faire ce que tu aurais dû faire... Tuer la guerrière. | Open Subtitles | لافعل ما كان يجب عليك فعله لاقتل الاميره المحاربه |
N'est-ce pas pour cela, que j'ai la plus grande guerrière de notre histoire, qui dirige notre armée, Général ? | Open Subtitles | أليس هذا هو سبب إمتلاكِ لأعظم المحاربين في تاريخنا يقود جيشا كاملاً، يا جنرال ؟ |
Elle est une formidable guerrière qui mérite son respect. | Open Subtitles | إنها مُحاربة شجاعة تستحقّ نيل إحترامه |
Mais aucun Goa'uid ne permettrait à une femme d'être guerrière. | Open Subtitles | مهما كان , أنا لا أصدق أن أي جوائولد سيسمح للنساء ليكونوا محاربات له |
Vous êtes une guerrière humaine, ce qui est cinq classes au-dessus de moi. | Open Subtitles | أنت إنسانة محاربه و هذا أفضل مني بخمسة أجناس |
met en scène une guerrière courageuse luttant pour son territoire. | Open Subtitles | لمحارب شجاع واحد عليه أن يحارب لأجل الأرض |
Je ferai de vous une grande guerrière. | Open Subtitles | يمكنني تدريبكِ حتى تصبحين جندية شجاعة |
Vos compétences de guerrière... ou votre résolution de femme. | Open Subtitles | امكانياتك كمحاربة او التصميم الخاص بك امراة |
Attends de voir la petite guerrière. | Open Subtitles | لا يمكنكِ المغادرة دونَ أن تقابلي (راكلة المؤخرات). |
- Elle bouge plus comme une guerrière. - Oui. | Open Subtitles | ــ تتحركين كمقاتلة و ليس كضحية ــ آجل |