ويكيبيديا

    "guiglo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غيغلو
        
    • غويغلو
        
    • وغيغلو
        
    • وغويغلو
        
    L'Opération a ouvert des bureaux à Tabou, Toulepleu et Taï et a renforcé son bureau de Guiglo. UN فقد فتحت العملية مكاتب تابو وتوليبلوه وتاي، وقامت في الوقت نفسه بتعزيز مكتبها في غيغلو.
    Elle est dirigée par Julien Mompeho < < Colombo > > et active à Duékoué, Bangolo, Guiglo, Bloléquin et Toulepleu. UN ويديره جوليان مونبيرو " كولومبو " وهو ناشط في كل من دويكويه وبانغولو غيغلو وبلوليكان وتوليبلو؛
    La présence d'enfants a aussi été observée à des barrages FRCI, notamment à Guiglo, Toulepleu et Bloléquin. UN كما لوحظ وجود الأطفال في حواجز طرق أقامتها القوات الجمهورية لكوت ديفوار، ولا سيما في غيغلو وتوليبلو وبلوليكان.
    En sus d'Abidjan, le Représentant du Secrétaire général s'est rendu à Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou et Bouaké. UN وزار ممثل الأمين العام، بالإضافة إلى أبيدجان، ياموسوكرو غويغلو ودالوا وسان بيدرو وتابو وبواكي.
    Outre Abidjan, le Rapporteur spécial s'est rendu à Yamoussoukro, Bouaké, Duekoue, Gagnoa et Guiglo. UN وزار المقرر الخاص بالإضافة إلى إبيدجان كل من ياموسوكرو وبواكي ودوكوي وغانيوا وغيغلو.
    Il a pu finalement s'échapper et a fui en direction de Guiglo. UN وتمكَّن في النهائية من الفرار في اتجاه غيغلو.
    Des incidents similaires ont eu lieu à Guiglo et Toulépleu, où des miliciens ont essayé d'empêcher des partis politiques de faire campagne. UN وقد سُجلت حوادث مماثلة في غيغلو وتوليبلو حيث حاولت عناصر الميليشيا منع الأحزاب السياسية من ممارسة أنشطتها.
    :: Chef d'état-major : le général Paulsen Garteh, basé à Guiglo; UN :: رئيس الأركان: الجنرال بولسون غرته، ومقره في غيغلو
    :: Commandant de brigade adjoint : le général Garlo Pyne, basé à Guiglo; UN :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو
    Les 1re et 2e bataillons étaient basés à Guiglo sous le commandement des colonels Kayiah Melloew et Power Soloe, respectivement. UN وكان مقر الكتيبتين الأولى والثانية في غيغلو ويقودهما العقيدان كايه ميليو وباور سولوي، على التوالي.
    Cela s'est notamment produit quand le flux de fonds et d'armes passant par le commandement de Guiglo a été perturbé. UN وكان هذا الأمر صحيحا على وجه الخصوص عندما توقف تدفق الأموال والأسلحة عن طريق قيادة غيغلو.
    Ainsi, quand Toulepleu est tombée aux mains des FRCI, le commandant mercenaire < < Junior > > s'est enfui à Guiglo et a rejoint les Libériens qui y étaient basés. UN وعلى سبيل المثال، هرب قائد المرتزقة ' ' جونيور`` إلى غيغلو وانضم إلى الليبريين المتمركزين في هذه المدينة عندما سقطت توليبلو بيد القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    L'aide alimentaire du PAM est parvenue à plus de 15 000 réfugiés et personnes déplacées s'abritant dans les camps de Guiglo et Tabou. UN ووصلت مساعداته الغذائية إلى أكثر من 000 15 لاجئ ونازح التجأوا إلى معسكرات في غيغلو وتابو.
    Le camp de Nicla, près de Guiglo, en particulier, a été identifié comme étant la source principale de recrutement par les forces gouvernementales. UN واتضح خاصة أن المخيم الموجود في نيكلا بالقرب من غيغلو يشكل المصدر الرئيسي الذي تجند منه القوات الحكومية مقاتليها.
    Réunion avec les autorités locales et les représentants de la population à Guiglo UN الاجتماع مع السلطات المحلية وممثلي السكان في غيغلو
    La Mission a mis en place de nouveaux bureaux dans la zone frontalière proche du Libéria, à Tai et Toulepleu, et renforce actuellement sa présence à Guiglo. UN وأنشأت البعثة مكاتب جديدة في المنطقة الواقعة على طول الحدود مع ليبريا، وبالتحديد في تاي وتوليبلو، وهي بصدد تعزيز وجودها في غويغلو.
    Cependant, il est encore difficile d'acheminer l'aide humanitaire dans les secteurs situés à l'ouest du pays, compte tenu de la présence d'éléments armés, notamment entre Guiglo et Bloléquin. UN لكن وجود العناصر المسلحة في المناطق الغربية لا يزال يعوق وصول المساعدات الإنسانية، وبصفة خاصة بين غويغلو وبلوليكين.
    Une visite sera organisée à Guiglo avant la fin de février, afin d'examiner ces questions avec les autorités locales et les forces de défense et de sécurité. UN وستجرى زيارة ميدانية إلى غويغلو قبل نهاية شباط/فبراير بهدف مناقشة هذه القضايا مع السلطات المحلية وقوات الدفاع والأمن.
    :: Remise en état et entretien de 3 aérodromes à Abidjan, Daloa et Guiglo UN :: تجديد وصيانة 3 مرافق لمهابط الطائرات في أبيدجان ودالوا وغيغلو
    Ce fut aussi le cas à Bloléquin, Doké, Guiglo, Péhé, San Pedro et Toulepleu. UN وتم ذلك أيضاً في بلوليكان ودوكييه وغيغلو وبيهيه وسان بيدرو وتوليبلو.
    Des unités de police constituées sont désormais opérationnelles à Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo et Yamoussoukro. UN وتقوم وحدات الشرطة المشكّلة الآن بعملياتها في أبيدجان، وبواكي، ودالوا، وياموسوكرو، وغويغلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد