En 1992, les entreprises dirigées par des femmes réalisaient aux Pays-Bas un chiffre d'affaires de 12 milliards de guilders et employaient 110 000 personnes. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغ رقم مبيعات اﻷعمال التي تديرها النساء في هولندا ١٢ بليون غيلدر ووفرت عمالة لـ ٠٠٠ ١١٠ شخص. |
Les municipalités recevaient une contribution au coût des garderies d'environ 5 000 guilders par place et par an. | UN | وتلقت البلديات مساهمات من أجل تغطية تكاليف رعاية اﻷطفال بواقع ٠٠٠ ٥ غيلدر لكل مكان سنوياً. |
Cette infraction est passible d’une peine d’emprisonnement maximum d’un an et d’une amende d’un montant maximum de 1 000 guilders des Antilles néerlandaises. | UN | ويحمل هذا الجرم عقوبة بالسجن لا تزيد على عام واحد أو غرامة لا تتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ غيلدر أنتيلي هولندي. |
Le Ministre chargé de la coordination des politiques d'émancipation a affecté, à cette fin, 12,2 millions de guilders pour 1998 et 13 millions de guilders pour 1999. | UN | وخصص الوزير المنسق لسياسة التحرر لهذا الغرض ١٢,٢ مليون غيلدر لعام ١٩٩٨ و ١٣ مليون غيلدر لعام ١٩٩٩. |
En plus de sa contribution ordinaire nominale, un employé qui prend un congé doit verser un supplément d'environ 30 guilders. | UN | فباﻹضافة إلى اﻹسهام الاسمي المنتظم، يتعين على المستخدم الذي يأخذ إجازة أن يدفع إسهاماً آخر يبلغ حوالي ٣٠ غيلدراً. |
En lieu et place de ces peines, cette infraction peut être punie d'une amende d'un montant maximum de 100 000 guilders. | UN | وكبديل يعاقب على ارتكاب هذا الجرم بغرامة مقدارها ٠٠٠ ١٠٠ غيلدر كحد أعلى. |
La contribution du gouvernement comprend une somme de 4 000 guilders affectée aux frais généraux comme la formation et les services de conseils. | UN | وتشمل مساهمة الحكومة حوالي ٠٠٠ ٤ غيلدر لتغطية التكاليف اﻹدارية مثل التدريب وتقديم المشورة. |
IL a donc affecté à cet effet une somme de 160 millions de guilders pour la période 1997-1999. | UN | ولذلك، فإنها خصصت مبلغ ١٦٠ مليون غيلدر للفترة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٩. |
Une somme récurrente de 35 millions de guilders a été débloquée à la suite du débat concernant le discours royal de 1997. | UN | وأضيف مبلغ هيكلي مقداره ٣٥ مليون غيلدر عقب مناقشة حول خطاب من العرش في عام ١٩٩٧. |
Le gouvernement a donc affecté 85 millions de guilders aux municipalités qui louent des services de garde d'enfants pour les parents isolés recevant des prestations sociales. | UN | ولذلك، خصصت الحكومة مبلغ ٨٥ مليون غيلدر للبلديات التي تشتري مرافق لرعاية اﻷطفال لمنفعة اﻷسر أحادية الوالد. |
Les 85 millions de guilders mentionnés plus haut sont allouées aux municipalités en tenant compte du nombre de parents isolés recevant des prestations qui se trouvent dans chaque municipalité. | UN | ويوزع مبلغ الـ ٨٥ مليون غيلدر بين البلديات بنسبة عدد اﻷسر أحادية الوالد المستفيدة في هذه البلديات. |
Au cours des prochaines années, sa subvention annuelle passera de 3,7 à 4,6 millions de guilders. Toplink | UN | وفي السنوات القليلة القادمة سترتفع اﻹعانة المقدمة لها من ٣,٧ مليون إلى ٤,٦ مليون غيلدر. |
Toplink reevra une subvention annuelle de 0,4 million de guilders en 1998 et 1999. | UN | وستتلقى هذه المنظمة إعانة سنوية مقدارها ٠,٤ غيلدر في عام ١٩٩٨ وعام ١٩٩٩. |
Pendant les prochaines années, il recevra du Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation une subvention annuelle d'environ 2,4 millions de guilders. | UN | وسيتلقى على مدى السنين القليلة القادمة إعانة سنوية تبلغ ٢,٤ مليون غيلدر من وزير تنسيق سياسة التحرر. |
Elle reçoit une subvention annuelle d'environ un demi-million de guilders du Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation. | UN | وتتلقى إعانة سنوية تبلغ حوالي نصف مليون غيلدر من وزير تنسيق سياسة التحرر. |
Il reçoit une subvention annuelle d'environ 0,9 million de guilders du Ministre de la Justice. | UN | ويتلقى إعانة سنوية تبلغ حوالي ٠,٩ مليون غيلدر من وزير العدل. |
Cette campagne reçoit une subvention annuelle totale d'un million de guilders du Ministre de l'économie et du Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation. | UN | وتتلقى الحملة إعانة سنوية مجموعها مليون غيلدر من وزير الشؤون الاقتصادية والوزير المنسق لسياسة التحرر. |
Le coût moyen des soins de santé par habitant était d’environ 1 400 guilders des Antilles néerlandaises (ANG) en 1990, contre environ 1 050 ANG en 1987. | UN | وكان متوسط تكلفة الرعاية الصحية لكل فرد من سكان جزر اﻷنتيل الهولندية حوالي ٤٠٠ ١ غيلدر أنتيلي هولندي في عام ١٩٩٠ بالمقارنة بحوالي ٠٥٠ ١ غيلدر أنتيلي هولندي في عام ١٩٨٧. |
Une somme supplémentaire de 2 millions de guilders a été allouée à compter de 1997 aux instituts régionaux dispensant des soins ambulatoires de santé mentale, afin qu'ils fournissent une assistance accrue aux victimes de sévices sexuels. | UN | وقد خُصﱢص مبلغ مليوني غيلدر أخرى للمؤسسات اﻹقليمية لتقديم الرعاية الصحية العقلية في عيادات خارجية ابتداءً من عام ١٩٩٧ فصاعداً لتوفير مزيد من المساعدة لضحايا العنف الجنسي. |
Les institutions qui nommaient des femmes à ces postes et avaient un programme d'action palliative pouvaient obtenir une subvention de 300 000 guilders. | UN | فالمؤسسات التي عينت امرأة في هذا المركز ولديها أيضاً خطط للعمل اﻹيجابي كانت مؤهلة للحصول على إعانة مقدارها ٠٠٠ ٣٠٠ غيلدر. |
Le 21 février 1996, le Tribunal régional d'Utrecht a ordonné à l'auteur de verser à Royal 9 576,62 guilders néerlandais plus des intérêts d'un montant de 5 257,25 guilders néerlandais. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1996، أصدرت المحكمة الإقليمية في أوترشت أمراً يقضي بأن يدفع صاحب البلاغ لحساب شركة التأمين الملكية مبلغاً قدره 576.62 9 غيلدراً هولندياً، تضاف إليه فوائد قدرها 257.25 5 غيلدراً هولندياً. |