ويكيبيديا

    "gurion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غوريون
        
    Tout ceux qui entrent et qui sortent de Ben Gurion doivent être répertoriés. Open Subtitles أي شخص يأتي الدخول والخروج من بن غوريون لابد من سردها.
    Le contrôle aérien nous les a faxé depuis Ben Gurion. Open Subtitles مراقبة الحركة الجوية بالفاكس لهم أكثر من بن غوريون.
    L'Office a continué d'éprouver des difficultés à obtenir que ses chauffeurs locaux soient autorisés à entrer dans l'aéroport international Ben Gurion en Israël, malgré les assurances données par les autorités israéliennes qu'un tel accès serait facilité. UN ولا تزال الوكالة تواجه صعوبات في الحصول على تصريح بدخول السائقين المحليين لديها إلى مطار بين غوريون في اسرائيل، على الرغم من تأكيد السلطات الاسرائيلية بتسهيل ذلك.
    L'Office a continué d'éprouver des difficultés à obtenir que ses chauffeurs locaux soient autorisés à entrer dans l'aéroport international Ben Gurion en Israël, malgré les assurances données par les autorités israéliennes qu'un tel accès serait facilité. UN ولا تزال الوكالة تواجه صعوبات في الحصول على تصريح بدخول السائقين المحليين لديها إلى مطار بين غوريون في اسرائيل، على الرغم من تأكيد السلطات الاسرائيلية بتسهيل ذلك.
    163. L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion. UN 163- وتقوم إدارة شؤون العمال الأجانب، التي وردت الإشارة إليها في تقرير إسرائيل الأولي، بتوزيع كتيب معلومات بانتظام على العمال لدى وصولهم إلى مطار بن غوريون الدولي.
    On constate par exemple l'absence de femmes soldats sur scène pendant des cérémonies publiques et l'exclusion délibérée des étudiantes de la cérémonie de départ en vacances de l'Université Ben Gurion. UN ومن أمثلة ذلك غياب المجندات من على خشبة المسرح خلال الاحتفالات العامة، واستبعاد الطالبات المتعمد من حفل احتفال جامعة بن غوريون بمناسبة العطلة.
    En raison des restrictions imposées aux déplacements des agents locaux à l’entrée et en provenance de la bande de Gaza, au pont Allenby et à l’aéroport Ben Gurion, l’Office a dû continuer d’employer des fonctionnaires supplémentaires recrutés internationalement comme chauffeurs afin d’assurer les services de valise et de courrier pour son siège à Gaza et ses opérations sur le terrain. UN ٤٠١ - السائقون الدوليون - استمرت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية لجسر أللنبي وعلى دخول مطار بن غوريون في اضطرار الوكالة إلى استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للحفاظ على مستوى فعال من خدمات الحقيبة والسعاة ﻷغراض مقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    Le premier projet permettrait de relier Ben Shemen, près de l'aéroport Ben Gurion, et l'aéroport d'Atarot (Rive occidentale). UN وسيربط المشروع اﻷول بن شيمين المجاورة لمطار بن غوريون بمطار أتاروت )الضفة الغربية(.
    L'accès à Gaza a été refusé le 14 décembre 2008 et le Rapporteur spécial a été détenu dans des locaux situés à proximité de l'aéroport Ben Gurion avant d'être expulsé d'Israël le lendemain. UN غير أن المقرر الخاص مُنع من الدخول في 14 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ واحتُجز في مرفق قريب من مطار بن غوريون قبل أن يُطرد من إسرائيل في اليوم التالي.
    En collaboration avec l'Université Columbia, l'Université Ben Gurion a également mis au point des radars interférométriques permettant de suivre les déplacements des dunes et des formations de sable et d'évaluer les séquelles du tsunami de l'océan Indien et la qualité de l'eau dans la mer Rouge. UN وصممت جامعة بن غوريون - بالتعاون مع جامعة كولومبيا - رادارا تداخليا لرصد انتقال الكثبان والرمال وتقييم آثار تولد أمواج تسونامي في المحيط الهادئ ونوعية المياه في البحر الأحمر.
    Aéroport Ben Gurion. Au cours de la période à l'examen, l'Office n'a pas été en mesure d'obtenir de permis autorisant les membres de son personnel porteurs de cartes d'identité de la Cisjordanie à utiliser l'aéroport Ben Gurion. UN 150 - مطار بن غوريون - لم تتمكن الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من الحصول على تراخيص للموظفين الحاملين بطاقات الهوية من الضفة الغربية لاستخدام مطار بن غوريون.
    En novembre, un fonctionnaire international muni d'un visa de service en bonne et due forme qui se rendait en Israël pour prendre ses fonctions dans la bande de Gaza a été détenu à l'aéroport Ben Gurion pendant plus de 48 heures par les autorités israéliennes qui lui ont refusé l'entrée en Israël. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، احتجزت السلطات الإسرائيلية لمدة 48 ساعة موظفاً دولياً يحمل تأشيرة خدمة صالحة عند وصوله إلى مطار بن غوريون في إسرائيل للعمل في وظيفة في قطاع غزة، واستجوبته ومنعته من الدخول إلى إسرائيل.
    En raison des restrictions imposées aux déplacements des agents locaux à l'entrée et en provenance de la bande de Gaza, au pont Allenby et à l'aéroport Ben Gurion, l'Office a dû continuer d'employer des fonctionnaires supplémentaires recrutés internationalement comme chauffeurs afin d'assurer les services de valise et de courrier pour son siège à Gaza et ses opérations sur le terrain. UN 115 - السائقون الدوليون - ظلت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية في جسر ألنبي وعلى دخول مطار بن غوريون ترغم الوكالة على استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للمحافظة على فعالية خدمات الحقيبة والسعاة اللازمة لمقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    5. Fret et camionnage par les soins d'entreprises privées. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir les frais de dédouanement, de surestaries, d'entreposage et d'acheminement à l'aéroport international de Beyrouth et à l'aéroport international Ben Gurion, à Haïfa, à Ashdod, à Beyrouth, à Tyr et dans d'autres ports en Israël et au Liban. UN ٥ - الشحن والنقل التجاريان: يغطي هذا التقدير تكلفة الحصول على تصريح من الجمارك، وتعويض التأخير والتخزين وخدمات إرسال الشحن في مطاري بيروت وبن غوريون الدوليين، وموانئ حيفا وأشدود وبيروت وصور وغيرها من الموانئ في اسرائيل ولبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد