ويكيبيديا

    "guuam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جوام
        
    Le GUUAM a poursuivi la mise en œuvre de deux projets parrainés par le Gouvernement des États-Unis dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et pour la sécurité des frontières : UN وواصلت مجموعة جوام تنفيذ مشروعين في مجال مكافحة الإرهاب وأمن الحدود برعاية حكومة الولايات المتحدة:
    Il importe de noter en particulier les activités de l'Azerbaïdjan au sein du GUUAM. UN وينبغي التأكيد بشكل خاص على مشاركة أذربيجان في عمل مجموعة جوام.
    Les ministres ont relevé avec satisfaction le développement de la coopération entre les pays du GUUAM pour la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح ازدياد التعاون بين بلدان مجموعة جوام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Le Conseil a réaffirmé que le GUUAM était désireux de coopérer avec l'Union européenne dans les domaines d'intérêt mutuel. UN وكرر المجلس تأكيد اهتمام مجموعة جوام بإقامة تعاون مع الاتحاد الأوروبي في الميادين ذات الاهتمام المتبادل.
    Le Conseil s'est félicité que l'Ukraine accepte d'assumer la présidence du GUUAM en 2006. UN ورحَّب المجلس باستعداد أوكرانيا تولي رئاسة مجموعة جوام في عام 2006.
    :: Projet de facilitation des échanges et des transports des pays du GUUAM; UN :: مشروع تيسير التجارة والنقل لدول مجموعة جوام
    :: Centre virtuel du GUUAM et Système interétatique de gestion de l'information. UN :: مشروع مركز مجموعة جوام الإلكتروني ونظام إدارة المعلومات المشترك بين دول المجموعة.
    Les pays du GUUAM se sont dits intéressés et décidés à coopérer avec l'Union européenne pour la réalisation de projets définis dans le cadre du Groupe. UN وأبدت دول مجموعة جوام الاهتمام والعزم على التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مجال تنفيذ المشاريع المعدة ضمن برنامج العمل الإطاري لمجموعة جوام.
    Les bases de la coopération ont été définies dans l'accord signé en 2002 relatif à la coopération entre les gouvernements des États participant au GUUAM dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et autres formes dangereuses de criminalité, signé en 2002. UN وقد وضع أساس التعاون في اتفاقية التعاون بين حكومات الدول المشاركة في مجموعة جوام في مجال مكافحة الإرهاب، والجريمة المنظمة وأنماط الجريمة الأخرى الموقعة في عام 2002.
    - Mise en place du système inter-États de gestion de l'information dans les pays du GUUAM. UN - المشروع المتعلق بإنشاء نظام إدارة المعلومات المشترك بين الدول في مجموعة جوام.
    Le Groupe de travail du GUUAM chargé de la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et le trafic de drogues se réunit périodiquement et étudie les mesures à mettre en œuvre en commun. UN ويعقد فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات التابع لمجموعة جوام اجتماعا عاديا ويناقش فيه التدابير التي سيتم تنفيذها بشكل مشترك.
    Louant l'Ukraine pour les informations communiquées sur l'accréditation du Bureau d'information du GUUAM à Kiev, le Conseil lui a demandé de faire le nécessaire pour rendre le Bureau pleinement opérationnel. UN وإذ أشاد المجلس بالمعلومات المقدمة من أوكرانيا بشأن اعتمادها مكتب جوام للإعلام، فإنه طلب من الجانب الأوكراني اتخاذ الخطوات اللازمة لتشغيل مكتب الإعلام هذا بطاقته الكاملة.
    Les ministres ont jugé utile le développement de la coopération entre pays membres du GUUAM au sein d'organisations internationales, notamment de l'ONU et de l'OSCE. UN وقـيــَّـم الوزراء تنمية التعاون بيـن الدول المشتركة في مجموعة جوام داخل المنظمات الدولية، تقييما إيجابيا، وخصوصا في الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Soulignant la nécessité de stimuler le développement de la coopération économique, les ministres ont soutenu l'initiative de la Géorgie visant la tenue du deuxième Forum économique du GUUAM les 21 et 22 novembre 2005 à Tbilissi. UN وإذ شدّد الوزراء على ضرورة زيادة تنمية التعاون الاقتصادي، فقد أيــَّـدوا مبادرة جورجيا الداعية إلى عقد المنتدى الاقتصادي الثاني لمجموعة جوام في مدينة تبليسي يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Le Conseil a décidé de porter à l'attention du prochain sommet des chefs d'État du GUUAM la déclaration de l'Ouzbékistan relative à son retrait du Groupe, et de proposer une décision à ce sujet. UN وقرر المجلس أن يعرض على مؤتمر القمة المقبل لرؤساء دول مجموعة جوام إعلان أوزبكستان بشأن الانسحاب من مجموعة جوام، وأن يقترح اتخاذ قرار ملائم في هذا الصدد.
    Au cours des six mois à venir, les pays du GUUAM comptent planifier et développer des opérations de répression afin de lutter contre le trafic de drogue et la traite des êtres humains dans la région. UN ومن المتوقع أن تقوم بلدان مجموعة جوام خلال الشهور الستة المقبلة بتخطيط وإقامة عمليات إنفاذ قوانين للتصدي للاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص في المنطقة.
    Le Département d'État américain a dit rester déterminé à soutenir les prochaines mesures que prendra le GUUAM pour les exécuter l'un et l'autre. UN وأعربت وزارة خارجية الولايات المتحدة عن التزامها المستمر بدعم الخطوات المقبلة التي ستتخذها بلدان مجموعة جوام لتنفيذ المشروعين.
    Les États-Unis se félicitaient également que l'Union européenne participe à des activités du Groupe et ont souligné l'importance de son appui pour la réalisation de projets et de programmes du GUUAM. UN كما رحبت الولايات المتحدة باشتراك الاتحاد الأوروبي في أنشطة مجموعة جوام، وأكدت أهمية دعم الاتحاد الأوروبي لتنفيذ مشاريع وبرامج مجموعة جوام.
    On a jugé prioritaire la poursuite de la concertation entre GUUAM et Union européenne d'une part, entre GUUAM et États-Unis d'Amérique de l'autre. UN وأعلن أن الاستعداد للمضي في إجراء حوار في شكل اتصالات بين مجموعة جوام والاتحاد الأوروبي، وبين مجموعة جوام والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية يشكل أولوية من الأولويات.
    9. Rapport mis à jour sur le GUUAM UN تقرير مستكمل حول مجموعة جوام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد