ويكيبيديا

    "hélicoptères d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والطائرات العمودية
        
    • طائرات هليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    • المروحية الحربية
        
    • وطائرات الهليكوبتر
        
    • العمودية التي
        
    • العمودية الهجومية
        
    • المروحية الهجومية
        
    • الهليكوبتر العسكرية
        
    • عمودية هجومية
        
    • عموديتان
        
    • مروحية هجومية
        
    • هليكوبتر هجوميتين
        
    • الطائرات المروحية
        
    • الطائرات الهليكوبتر
        
    Ces systèmes comprennent des chars, des pièces d'artillerie, des véhicules blindés de combat, des avions de combat et des hélicoptères d'attaque. UN وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية.
    Ces systèmes comprennent des chars, des pièces d'artillerie, des véhicules blindés de combat, des avions de combat et des hélicoptères d'attaque. UN وتشمل هذه المنظومات الدبابات والمدفعية ومركبات القتال المدرعة والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية.
    La MONUSCO n'est dotée actuellement que de 14 hélicoptères militaires au total, 10 hélicoptères polyvalents et 4 hélicoptères d'observation. UN ولا يوجد لدى البعثة حاليا سوى 14 طائرة هليكوبتر عسكرية، منها 10 طائرات هليكوبتر للخدمات و 4 طائرات هليكوبتر للمراقبة.
    Déploiement et utilisation d'hélicoptères d'attaque au Darfour UN نشر الطائرات العمودية العسكرية الهجومية في دارفور وتشغيلها فيها
    Des débarquements au moyen d'engins amphibies ont été effectués contre une tête de pont défendue, dans le cadre de ces manoeuvres, au cours desquelles ont été utilisés des chars, des tracteurs d'artillerie à chenilles, des véhicules blindés de transport de troupe et des hélicoptères d'attaque. UN وقد أجريت في هذه المناورة عمليات إنزال برمائية ضد رأس جسر محصن، وشملت استخدام الدبابات وجرارات المدفعية المجنزرة وحاملات اﻷفراد المدرعة وطائرات الهليكوبتر الهجومية.
    Cette situation a été aggravée par la pénurie de pesticides, d'herbicides et d'hélicoptères d'épandage aérien. UN وتفاقم هذا الوضع بسبب النقص في مبيدات اﻵفات، ومبيدات الحشائش، والطائرات العمودية التي تقوم بعمليات الرش.
    Embargo sur les chars de combat, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque, navires de guerre, missiles et lanceurs de missiles tels que définis aux fins du Registre des armes classiques de l'ONU, ou matériel connexe UN حظر توريد الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المدرعة، ونظم المدفعية ذات العيار الكبير، والطائرات الحربية، والطائرات العمودية الهجومية، والسفن الحربية، والصواريخ ونظم إطلاق الصواريخ، على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد
    Sept grandes catégories d'équipements militaires ont été définies aux fins de la constitution du Registre: chars de bataille, véhicules blindés de combat, systèmes d'artillerie de gros calibre, avions de combat, hélicoptères d'attaque et missiles et lanceurs de missile. UN وأدرجت في السجل سبع فئات رئيسية للتجهيزات العسكرية وهي: دبابات المعارك الرئيسية، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والقذائف والقاذفات.
    4. hélicoptères d'attaque Mi-24 < < Hind > > à l'aéroport d'El-Geneina, le 3 août 2006 UN 4 - طائرات هليكوبتر هجومية من طراز Mi-24 " Hind " في مطار الجنينية في 3 آب/أغسطس 2006
    Durant le présent mandat, le Groupe d'experts a constaté la présence de soit deux soit trois hélicoptères d'attaque polyvalents de type Mil Mi-24 (modèle Mi-35 ou Mi-24P) simultanément déployés au Darfour. UN 98 - لاحظ الفريق، أثناء فترة ولايته الحالية، نشر طائرتين أو ثلاث طائرات هليكوبتر هجومية متعددة الأغراض Mi-24 في دارفور بشكل متزامن، من فئتين المعدلتين Mi-35 أو Mi-24P.
    En 2010, une augmentation notable des dotations de l'Azerbaïdjan a également été constatée dans les catégories des hélicoptères d'attaque et des avions de combat. UN وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا.
    Les deux camps ont utilisé l'artillerie et les hélicoptères d'attaque des FARDC ont tiré sur les positions du M23. UN واستخدم كلا الجانبين المدفعية في الاشتباكات وأطلقت الطائرات العمودية الهجومية التابعة للقوات المسلحة الكونغولية النار على مواقع الحركة.
    La situation est encore aggravée par l'absence de multiplicateurs de force essentiels à la Mission, comme les hélicoptères d'attaque, les hélicoptères de transport, les unités de transport et du génie. UN وتزداد الحالة تفاقما بسبب الافتقار إلى العناصر الحاسمة لتمكين قوات البعثة، مثل طائرات الهليكوبتر الهجومية، وطائرات الهليكوبتر للخدمات، ووحدات الهندسة والنقل.
    Y seraient inclus tous les hélicoptères d'attaque Mi-24, les moyens de renseignement aériens, les avions à réaction Fantan A-5 et les Antonov militaires actuellement déployés au Darfour; UN وهذا يشمل جميع الطائرات المروحية الهجومية من طراز Mi-24، والأعتدة الجوية التابعة للاستخبارات، وطائرات Fantan A-5 النفاثة، وجميع طائرات أنطونوف العسكرية المنتشرة حالياً في دارفور؛
    Pendant ce temps, des hélicoptères d'assaut israéliens continuaient de survoler la ville. UN وفي الوقت نفسه، واصلت طائرات الهليكوبتر العسكرية الإسرائيلية التحليق فوق المدينة.
    Elle n'aurait pas non plus besoin de déployer des hélicoptères d'attaque. UN وبالمثل، لن تحتاج قوة الأمم المتحدة إلى نشر طائرات عمودية هجومية.
    2 hélicoptères d'attaque Mi-24 UN طائرتان عموديتان هجوميتان من طراز " Mi-24 "
    Les hélicoptères d'assaut qui doivent être déployés pour appuyer les opérations de la phase III de la MONUC auraient pour mission prioritaire d'appuyer la Brigade de l'Ituri. UN وهناك طائرات مروحية هجومية من المقرر وزعها لدعم المرحلة الثالثة من عمليات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يـُـنتظر أن تدعم مجموعة لواء إيتوري باعتبارها الأولوية الرئيسية.
    Une compagnie de forces spéciales de la brigade de l'Ituri a également été redéployée à Goma, parallèlement au repositionnement de deux hélicoptères d'attaque des brigades de l'Ituri et du Sud-Kivu. UN وتمت أيضا إعادة نشر سرية من القوات الخاصة التابعة للواء إيتوري في غوما، إلى جانب إعادة تمركز طائرتي هليكوبتر هجوميتين من لوائي إيتوري وكيفو الجنوبية.
    Elles ont aussi eu plus souvent recours à des hélicoptères d'assaut à des fins de reconnaissance et d'appui aérien. UN وتزايد استخدام الطائرات المروحية الهجومية، لغرضي الاستطلاع والقتال على السواء.
    Les moyens opérationnels de la Mission sont devenus extrêmement limités du fait de la réduction considérable du nombre d'hélicoptères militaires due au rapatriement des hélicoptères d'attaque restants et d'une forte diminution du nombre d'hélicoptères polyvalents. UN والواقع أن النقص في القدرة التشغيلية للبعثة نتيجة للانخفاض الكبير في عدد الطائرات الهليكوبتر العسكرية بعد إعادة ما تبقى لديها من هليكوبترات هجومية إلى البلدان التي وفرتها والانخفاض الكبير في عدد الهليكوبترات المتعددة الأغراض، أصبح حادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد