ويكيبيديا

    "hépatite virale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التهاب الكبد الفيروسي
        
    • والتهاب الكبد الفيروسي
        
    • الكبد الوبائي
        
    • التهابات الكبد الفيروسية
        
    hépatite virale non A non B UN التهاب الكبد الفيروسي لا من نوع ألف ولا من نوع باء
    La prévalence de l'infection par l'hépatite virale B et C et le VIH est relativement faible dans la société libyenne; UN مدى انتشار الإصابة بمرض التهاب الكبد الفيروسي البائي والجيمي ومتلازمة العوز المناعي المكتسب منخفض نسبياً بين عموم المجتمع الليبي؛
    Diagnostic et traitement de l'hépatite virale, et vaccination des toxicomanes UN تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتطعيمهم ضده
    D'après l'Iraq, les incendies de puits de pétrole n'auraient pu, en tout état de cause, accroître le nombre des cas de paludisme, de tuberculose, d'hépatite virale et d'anémie, comme cela a été affirmé. UN كما يدفع العراق بأنه لا يمكن، بأي حال من الأحوال، أن تكون حرائق آبار النفط قد تسببت في الزيادة المزعومة في عدد حالات الملاريا، والسل، والتهاب الكبد الفيروسي وفقر الدم.
    On peut citer par exemple le programme d'" immunoprophylaxie " , le programme de lutte contre la " tuberculose " , et celui de la " prévention du sida et des maladies sexuellement transmissibles " ; on élabore actuellement les programmes de lutte contre la brucellose, contre l'hépatite virale et contre le paludisme. UN وتعد " الوقاية المناعية " ، " والسل " ، و " الوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا " ثلاثة نماذج من هذه البرامج، ويتم وضع برامج أخرى لمكافحة الحمى المتموجة، والتهاب الكبد الفيروسي والملاريا.
    Du 3 au 13 juin 2005, il a été traité à l'hôpital pénitentiaire pour, entre autres, hypertonie, dépression nerveuse, insomnie, hépatite virale C chronique et atteinte coronarienne. UN وفي الفترة من 3 إلى 13 حزيران/يونيه 2005، كان يتلقى العلاج في مستشفى السجن لجملة مشاكل صحية منها فرط التوتر والانهيار العصبي والأرق والتهاب الكبد الفيروسي ج المزمن ومرض القلب التاجي.
    Depuis quelque années toutefois, l'hépatite virale, la scarlatine, la varicelle, etc. font problème. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت مشكلة تتعلق بالتهاب الكبد الوبائي والحمى القرمزية والجديري، إلخ.
    Problèmes d'hépatite virale dans les services de dialyse UN مشاكل التهابات الكبد الفيروسية بوحدات الكلية الصناعية
    Diagnostic et traitement de l'hépatite virale, et vaccination des toxicomanes UN تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتلقيحهم ضده
    Une campagne visant le traitement de l'hépatite virale est actuellement en cours. UN وتُنظَّم حالياً حملة تتعلق بعلاج التهاب الكبد الفيروسي.
    Depuis 1997, la vaccination contre l'hépatite virale et la rubéole fait partie du programme national de vaccination, ainsi qu'un rappel du vaccin contre les oreillons. UN ومنذ عام 1997، أدرج التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي والحصبة الألمانية في برنامج التلقيح الوطني، وكذا معاودة اللقاح ضد النكاف.
    h) vaccination, diagnostic et traitement de l'hépatite virale; UN (ح) التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي وتشخيصه وعلاجه؛
    Application du programme de vaccination contre l'hépatite virale B pour les enfants, ainsi que du programme d'immunisation contre la méningite, le tétanos et la diphtérie afin d'éradiquer lesdites maladies. UN تطبيق برنامج تطعيم التهاب الكبد الفيروسي ب للأطفال وكذلك برنامج التمنيع ضد الالتهاب السحائي، والتيتانوس، الدفتيريا والخناق وذلك بهدف استئصال هذه الأمراض.
    Du 3 au 13 juin 2005, il a été traité à l'hôpital pénitentiaire pour, entre autres, hypertonie, dépression nerveuse, insomnie, hépatite virale C chronique et atteinte coronarienne. UN وفي الفترة من 3 إلى 13 حزيران/يونيه 2005، كان يتلقى العلاج في مستشفى السجن لجملة مشاكل صحية منها فرط التوتر والانهيار العصبي والأرق والتهاب الكبد الفيروسي ج المزمن ومرض القلب التاجي.
    Depuis, l'abus d'héroïne, de cocaïne et d'amphétamines a augmenté, tout comme la proportion d'usagers de drogues injectables et d'infections par le VIH et l'hépatite virale chez les consommateurs de drogues (voir figure IX). UN ومنذ ذلك الحين، ازداد معدّل تعاطي الهيروين والكوكايين والأمفيتامينات ونسبة متعاطي المخدرات بالحقن والإصابة بعدوى فيروس الأيدز والتهاب الكبد الفيروسي بين متعاطي المخدرات (الشكل التاسع).
    Le VIH, la tuberculose et l'hépatite virale atteindraient selon eux des proportions inquiétantes en prison. UN وتشير الورقة المشتركة 5 إلى أن فيروس نقص المناعة البشرية، والسل، والتهاب الكبد الفيروسي تمثل بواعث قلق خطيرة في السجن(56).
    Par contre, les maladies à transmission hydrique restent préoccupantes chez les enfants et les adultes (salmonellose, choléra et hépatite virale). UN غير أن اﻷمراض التي تنتقل عدواها عن طريق المياه ما زالت تبعث على القلق بالنسبة لﻷطفال والبالغين )السلمونيلات، والكوليرا، والتهاب الكبد الفيروسي(.
    L'organisation a travaillé en partenariat avec le Département des maladies sexuellement transmissibles, du sida et de l'hépatite virale du Ministère de la santé brésilien, ainsi qu'avec ONUSIDA, en vue de la réalisation de l'objectif 6, sur la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. UN عملت الرابطة في شراكة مع إدارة مكافحة الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز والتهاب الكبد الفيروسي التابعة لوزارة الصحة بالبرازيل، وأيضاً مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، دعماً لتحقيق الهدف 6 المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض.
    hépatite virale, syndrome HELLP... Voyez ça ! Open Subtitles الكبد الوبائي الفيروسي انحلال الكريات الحمراء مع ارتفاع انزيمات الكبد وانخفاض الصفائح
    La vaccination contre les formes d'hépatite virale fait partie du programme élargi de vaccination. UN وتم تثبيت برنامج التطعيم في مرحلة سن ما قبل الدراسة وإدخال الطعم الواقي من الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي ضمن برنامج التطعيم الموسع.
    L'éradication de la polio a été maintenue, la vaccination contre l'hépatite virale a été introduite et généralisée. UN واستمرت المحافظة على الإنجاز المتمثل في القضاء على شلل الأطفال، كما أدخل التحصين ضد التهابات الكبد الفيروسية وتعميمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد