Allocution de S. A. S. le Prince héréditaire Albert de Monaco | UN | خطاب صاحب السمو الأمير ألبرت ولي عهد إمارة موناكو |
Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince héréditaire Albert de Monaco | UN | خطاب سمو اﻷمير ألبرت ولى عهد إمارة موناكو |
Le Prince héréditaire Albert : Au temps des rêves et des utopies succède, celui, plus rigoureux, des réalités marchandes. | UN | ولي العهد ألبرت (موناكو) (تكلم بالفرنسية): بعد زمن الأحلام والعالم المثالي يأتي الزمن الصارم، زمن الواقعية المادية. |
Elle entend, par ailleurs, apporter son concours, dans l'esprit des suggestions présentées par le Président de la délégation monégasque, le Prince héréditaire Albert, lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, à la réflexion engagée en vue du renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation. | UN | وبروح الاقتراحات التي قدمها رئيس وفد موناكو صاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نود اﻹعراب عن تأييدنا للتفكير الجـــاري بشأن تعزيـــز تنسيق المساعدات اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ. |
En solidarité symbolique, nous célébrons en Principauté la Journée internationale de la paix, le 21 septembre, de même que nous nous associons à la Trêve olympique, compte tenu, en particulier, de notre implication dans l'olympisme qu'illustre la participation déjà de longue date du Prince héréditaire Albert au Comité international olympique. | UN | وفي تضامن رمزي، تحتفل الإمارة بيوم السلام الدولي في 21 أيلول/سبتمبر وتؤيد الهدنة الأولمبية، حيث تشارك موناكو في الحركة الأولمبية، وهو ما تجسده المشاركة الطويلة الأجل لولي العهد ألبرت في اللجنة الأولمبية الدولية. |
Le Prince héréditaire Albert : Je tiens en premier lieu à adresser mes remerciements au Président de la cinquante-sixième session de notre Assemblée générale, S. E. M. Han Seung-soo, pour la manière magistrale avec laquelle il a accompli son mandat, remerciements auxquels j'associe pleinement le Bureau. | UN | ولي العهد الأمير ألبرت (موناكو) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، صاحب السعادة السيد هان سونغ - سو، على الطريقة المقتدرة التي أنجز بها عمله. |
Le Prince héréditaire Albert (Monaco) : Il y a bientôt 12 ans, en 1990, lors du prestigieux Sommet mondial pour les enfants organisé par les Nations Unies, la communauté internationale s'était surtout montrée préoccupée par des questions, alors sensibles, telles que celles liées au travail des enfants, à leur scolarisation et à leur santé. | UN | ولي العهد الأمير ألبرت (موناكو) (تكلم بالفرنسية): في عام 1990 - أي قبل حوالي 12 عاما - وفي مؤتمر القمة العالمي التاريخي من أجل الطفل، الذي نظمته الأمم المتحدة - أعرب المجتمع الدولي عن قلقه إزاء عدد من المسائل الهامة مثل عمل الأطفال وتعليمهم وصحتهم. |
Le Prince héréditaire Albert : C'est avec grand plaisir que je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre brillante élection à la Présidence de cette cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, une élection qui offre à l'Afrique sa dixième présidence. | UN | وليّ العهد ألبرت (موناكو) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف كبير لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع لرئاسة هذه الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، وهو انتخاب يمنح أفريقيا رئاستها العاشرة للجمعية. |
Le Prince héréditaire Albert : Je tiens en premier lieu, Monsieur le Président, à vous féliciter très vivement de votre brillante élection et à vous assurer que vous trouverez auprès de la délégation monégasque et de moi-même la plus entière coopération pour vous aider à mener à bien votre haute mission. | UN | اﻷمير ألبرت )موناكو( )تكلم بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتحية حارة بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به وأن أؤكد لكم تعاون وفد موناكو الكامــل معكــم في مساعدتكم على الاضطلاع بمهمتكم السامية. |
Le Prince héréditaire Albert (Monaco) : L'Assemblée générale procède aujourd'hui à l'examen conjoint de deux points de son ordre du jour qui me tiennent particulièrement à coeur : < < Pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > et < < Le sport en tant que moyen de promouvoir l'éducation, la santé, le développement et la paix > > . | UN | سمو الأمير ألبرت (موناكو) (تكلم بالفرنسية): تجري الجمعية العامة اليوم مناقشة مشتركة لمسألتين عزيزتين على قلوبنا: " بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي " و " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام " . |