héritier de son sombre empire, coincé dans ce stage d'été. | Open Subtitles | وريث عرشه المظلم والعالق في هذا العمل الصيفي. |
L'excentrique héritier de l'immobilier new-yorkais passe en jugement au Texas. | Open Subtitles | غريب الاطوار و وريث نيويورك متواجد في تكساس للمحاكمة |
Ouais, dont le pouvoir diminue maintenant que tu as tué le dernier héritier de Zamora. | Open Subtitles | نعم الذين قوتهم تنحسر الان لإنك قتلت اخر وريث زاموري |
Je suis Titus Abrasax, troisième héritier de la maison Abrasax, et je suis profondément honoré... de vous rencontrer. | Open Subtitles | أنا تيتوس أبراسيكس الوريث الثالث من بيت أبراسيكس ويشرفني بعمق |
L'argent doit revenir à un héritier de sang, s'il en existe un. | Open Subtitles | بأنَّ المال يَذْهبُ إلى وريث الدمِّ، إذا السّيدَ دنلاب كَانَ عِنْدَهُ واحد. |
La Chambre abriterait quelque chose... que seul l'héritier de Serpentard pourrait maîtriser. | Open Subtitles | يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه |
L'héritier de Serpentard est là. Mais qui est-ce ? | Open Subtitles | أن وريث سليزرين قد عاد إلى هوجوارتس السؤال المطروح، من هو؟ |
Et tu penses vraiment que Potter est l'héritier de Serpentard ? | Open Subtitles | وبالتأكيد أنتم تظنون أن بوتر وريث سيلزرين؟ |
Comme vous voyez... l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. | Open Subtitles | كما ترون فقد ترك وريث سليزرين رسالة أخرى |
Confrontons les pouvoirs de Voldemort... héritier de Salazar Serpentard, au célèbre... | Open Subtitles | لنقارن قوة لورد فولديمورت وريث سلازر سليزيرين |
Jaime est votre fils ainé, héritier de vos terres et titres. | Open Subtitles | "جيمي " هو ابنك الأكبر وريث أرضك و ألقابك. |
Puis, il me fait ce beau discours comme quoi je suis l'héritier de son trône. | Open Subtitles | ونحن لدينا تسمية الطفل من بعده. على الفور ، جاك. انه يفعل ذلك لعبة ، أنا وريث له. |
Vince, j'ai une piste sur l'héritier de Chandler. | Open Subtitles | فينس , أنا لدي من سوف يدلنا على وريث تشاندلر |
A la fin, il a sauvé la vie si ce n'est la santé, de l'héritier de mon fils. | Open Subtitles | على الأقل فلقد أنقذ حياة وريث ابني وإن لم تكن صحته |
Qur fait l'héritier de la dynastie des Verger à ma porte ? | Open Subtitles | ما الذي الوريث إلي الشماس لسلالة تعبئة اللحوم يفعل أمام بابي؟ |
Je vais changer mon testament et nommer mon petit-fils Chris l'unique héritier de la fortune Pewterschmidt. | Open Subtitles | قررت أن أغير وصيّتي وأسمي حفيدي كريس الوريث لثروة بيتيرشميديت |
Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héritier de la Principauté de Monaco | UN | صاحب السمو وولي العهد ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو |
Dans quelques jours... nous saurons peut-être enfin qui est l'héritier de Serpentard. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة ربما سنعرف من هو سليل السليزرون |
La prunelle des yeux de sa mère et le seul héritier de l'empire de son père. | Open Subtitles | قرة عينه فاي mothe الصورة والوريث الوحيد لله fathefs الإمبراطورية. |
Au prince héritier de l'Espagne et à sa future femme, Sa Majesté Mary Stuart. | Open Subtitles | . لأمير عرش اسبانيا و عروسه المستقبليه .جلالتها , ماري ستيوارت |
Chaque monarchie a besoin d'un héritier de sang pur sur le trône, pour que le pouvoir puisse être transmis sans provoquer peur ou effusions de sang. | Open Subtitles | كل عائله ملكيه بحاجه لوريث على العرش, حتى يمكن تمرير الخلافه له من دون أراقه للدماء أو خوف. |