ويكيبيديا

    "hôpital local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشفيات المحلية
        
    • المستشفى المحلي
        
    • مشفى محلي
        
    • مستشفى محلي
        
    L'OMS a appuyé la création d'un programme sur la santé mentale dans un hôpital local du territoire. UN ودعمت المنظمة استحداث برنامج الصحة النفسية في أحد المستشفيات المحلية في الإقليم.
    Arkania est mort sous leurs balles et G. Sichinava, blessé, a été conduit à un hôpital local. UN وأصيب ج. سيشينافا بجروح نقل على إثرها إلى أحد المستشفيات المحلية.
    Un intervenant, qui travaillait dans un hôpital local, s'est proposé d'alerter les organisations pertinentes afin de prendre contact avec les enfants victimes de violences conduits à l'hôpital. UN وعرض أحد المشاركين من العاملين في أحد المستشفيات المحلية أن ينبه المنظمات ذات الصلة إلى حالات اﻷطفال الذين يتعرضون لﻷذى وينقلون إلى المستشفى كيما يجدوا اتصالا معهم.
    Faute de combustible et de médicaments, des personnes sont mortes à l'hôpital local. UN ونجم عن نقص الوقود واﻷدوية وفاة بعض المرضى في المستشفى المحلي.
    et j'ai parlé au garde du corps, qui a été soigné à l'hôpital local. Open Subtitles وتحدثت إلى الحارس الشخصي الذي دخل مشفى محلي للعلاج
    Le lendemain, le convoi a été autorisé à gagner un hôpital local à Bratunac. UN وفي اليوم التالي، سُمح للقافلة بالتوجه إلى مستشفى محلي في براتونتس.
    Peu de temps après, il se serait plaint de maux de tête et de difficulté à respirer, et aurait été conduit dans un hôpital local. UN وبعد فترة وجيزة من توقيفه لدى الشرطة، يقال إنه شكا من آلام في رأسه وقِصَر في تنفسه، وأُفيد أنه نُقل إلى أحد المستشفيات المحلية لتلقي المعالجة.
    Un hôpital local a enregistré 16 cas de violences sexuelles en décembre 2006, 17 cas en janvier 2007, et 7 cas au cours de la première semaine de février 2007. UN وسجل أحد المستشفيات المحلية ست عشرة حالة عنف جنسي في كانون الأول/ديسمبر 2006، وسبع عشرة حالة في كانون الثاني/يناير 2007، وسبعاً خلال الأسبوع الأول من شباط/فبراير 2007.
    Les dépenses supplémentaires tiennent au nombre plus élevé que prévu de soins qui ont dû être effectués dans un hôpital local. UN 14 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن الارتفاع بنسبة أعلى مما هو متوقع في عدد حالات المعالجة الطبية التي تستدعي الإحالة إلى إحدى المستشفيات المحلية للعلاج.
    Les dépenses supplémentaires s'expliquent uniquement par une hausse imprévue du nombre de transferts à l'hôpital local. UN 11 - نجمت الاحتياجات الإضافية حصرا عن الارتفاع غير المتوقع لعدد الحالات الطبية التي تعين إحالتها إلى إحدى المستشفيات المحلية.
    L'augmentation des ressources prévues repose sur les dépenses réelles engagées au titre des soins médicaux dispensés par un hôpital local pendant l'exercice budgétaire 2001/02. UN 12 - تستند الزيادة في الاحتياجات إلى النفقات الفعلية للعلاج الطبي في أحد المستشفيات المحلية خلال الفترة المالية 2001 - 2002.
    Du fait des coups reçus, un des photographes a dû être traité dans un hôpital local (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 juin; voir aussi The Jerusalem Times, 30 juin). UN ونتيجة لعملية الضرب تلقى أحد المصورين العلاج في أحد المستشفيات المحلية. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ حزيران/يونيه؛ وأشير الى ذلك أيضا في الجروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Il a été admis au service des soins intensifs de l'hôpital local, atteint d'hémorragie cérébrale. UN ونُقل إلى وحدة العناية المكثفة في المستشفى المحلي وهو يعاني من نزيف في المخ.
    Durant sa visite à Gorkha, la Rapporteuse spéciale a eu l'occasion d'inspecter la salle d'autopsie à l'hôpital local. UN وقد أتيحت الفرصة للمقررة الخاصة أثناء زياراتها لغورخا بالاطلاع على مرافق فحص الجثث في المستشفى المحلي.
    Plus tard, il a passé une semaine à l'hôpital local en raison de ses problèmes de santé, dus à la fatigue et aux sévices qu'il avait subis. UN وفيما بعد أُدخل إلى المستشفى المحلي لمدة أسبوع لتدهور حالته الصحية الناجمة عن الإعياء وسوء المعاملة.
    Elle était infirmière à l'hôpital local. Open Subtitles لقد كانت ممرضة في مشفى محلي
    Le lendemain, le convoi a été autorisé à gagner un hôpital local à Bratunac. UN وفي اليوم التالي، سُمح للقافلة بالتوجه إلى مستشفى محلي في براتونتس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد