ويكيبيديا

    "hôpitaux amis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشفيات الملائمة
        
    • المستشفيات الصديقة
        
    • مستشفيات ملائمة
        
    • المستشفى الصديق
        
    • المستشفيات صديقة
        
    Quatre maternités ont reçu le label de l'Initiative des Hôpitaux amis des Bébés pour un montant de 4 500 dollars ; UN حصلت أربع دور للولادة على شهادات في إطار مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال بتكلفة قدرها 500 4 دولار أمريكي؛
    Le Comité regrette aussi que l'État partie n'ait pas encore mis en œuvre l'initiative < < Hôpitaux amis des bébés > > . UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Il lui recommande en outre de soutenir davantage l'initiative Hôpitaux amis des bébés. UN كما توصيها بأن تعزز دعمها لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Presque toujours, ces résultats sont cités au titre de l'initiative «Hôpitaux amis des bébés». UN ويتم ذكر هذه الجهود في كل الحالات تقريبا كعناصر لمبادرة المستشفيات الصديقة للرضع.
    L'Initiative des Hôpitaux amis des bébés a également rencontré un succès considérable et tente de promouvoir l'allaitement maternel à la suite des accouchements au foyer. UN وقد أحرزت مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷطفال نجاحا هائلا وتحاول تحسين ممارسة الرضاعة الطبيعية بعد الولادة في البيت.
    Pratiquement tous les pays de la région comptent maintenant des " Hôpitaux amis des bébés " . UN وتوجد اﻵن تقريبا في كل بلد في المنطقة مستشفيات ملائمة للطفل.
    Elle a ajouté que le rapport ne faisait aucune mention des Hôpitaux amis des bébés. UN وأضاف الوفد بأن الوثيقة لم تشر إلى المستشفيات الملائمة لﻷطفال.
    Suivi et évaluation des activités concernant l’initiative «Hôpitaux amis des bébés» dans 95 pays UN رصــــد وتقييم مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال في ٩٥ بلدا
    Cette aide a porté notamment sur la promotion de l'allaitement au sein et la mise en œuvre de l'initiative Hôpitaux amis des bébés. UN وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Le Département de la santé appuie une telle mesure grâce aux initiatives des Hôpitaux amis des enfants telle qu'elle est appuyée par l'UNICEF. UN وتشجع دائرة الصحة هذه الحالات من خلال مبادرات المستشفيات الملائمة للأطفال، كما أن اليونيسيف تدعم وتشجع هذه المبادرات.
    Les progrès réalisés dans le cadre de l'Initiative Hôpitaux amis des bébés indiquaient que l'objectif de 1 000 Hôpitaux amis des bébés fixé pour le milieu de la décennie serait dépassé. UN ويشير التقدم المحرز فيما يتعلق بمبادرة المستشفيات الملائمة للطفل الى أن هدف منتصف العقد المتمثل في توفير ما لا يقل عن ٠٠٠ ١ من هذه المستشفيات سيجري تجاوزه.
    L'Initiative " Hôpitaux amis des bébés " lancée en 1991 propose une stratégie pour atteindre l'essentiel de ces objectifs. UN وقد استهلت في عام ١٩٩١ مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال بوصفها استراتيجية لتحقيق معظم هذه اﻷهداف.
    Elle a ajouté que le rapport ne faisait aucune mention des Hôpitaux amis des bébés. UN وأضاف الوفد بأن الوثيقة لم تشر إلى المستشفيات الملائمة لﻷطفال.
    Le programme des Hôpitaux amis des mères a été lancé pour bâtir un environnement respectant les droits et la sécurité des femmes enceintes durant la grossesse, l'accouchement et la période postnatale. UN وأطلق برنامج المستشفيات الملائمة للأمهات لتهيئة بيئة تكفل احترام حقوق الحامل وسلامتها خلال فترة الحمل والولادة والنفاس.
    Le Comité est préoccupé de constater que les initiatives Hôpitaux amis des bébés et le processus de réévaluation ont été interrompus en 2008. UN 41- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وقف تنفيذ مبادرات المستشفيات الملائمة للأطفال وعملية إعادة التقييم منذ عام 2008.
    Il est également préoccupé par le petit nombre d'hôpitaux ayant obtenu leur certification dans le cadre de l'Initiative pour des hôpitaux < < amis des bébés > > . UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود مستشفيات معتمدة وفق معايير مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Au sujet des problèmes de nutrition, l'UNICEF a lancé l'initiative " des Hôpitaux amis des bébés " . UN وشرعت اليونيسيف لدى معالجة قضايا التغذية، في مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع.
    32. L'initiative " Hôpitaux amis des bébés et des mamans " a été mise en oeuvre dans tous les pays, dans l'optique d'une conception globale du bien-être de l'enfant et de la famille. UN ٣٢ - وتمخضت مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷم والطفل عن تصور نظرة متكاملة الى رعاية الطفل واﻷسرة في جميع البلدان.
    En 1998, un atelier concernant " l'initiative Hôpitaux amis des bébés " a été organisé sous l'égide de l'OMS/UNICEF. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل بشأن `مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع ' ، وهي مشروع مشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de promouvoir l'élargissement de l'initiative de certification des hôpitaux < < amis des bébés > > . UN وتوصي كذلك بتوسيع نطاق تطبيق مبادرة إنشاء مستشفيات ملائمة للأطفال لتقديم الرعاية الصحية الأولية.
    L'État partie est en outre incité à promouvoir les Hôpitaux amis des bébés et à favoriser l'intégration de l'allaitement maternel dans la formation en puériculture. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنشئ مستشفيات ملائمة للرضع وتشجع على إدراج الرضاعة الطبيعية في مناهج التدريب على التمريض.
    Les autorités sanitaires régionales encouragent l'allaitement naturel en utilisant des méthodes éprouvées, comme l'application de l'initiative Hôpitaux amis des bébés, la création de groupes de soutien pour les mères, le soutien aux programmes éducatifs en matière de maternité et de puériculture dans les districts où se trouve une proportion élevée de population d'origine tzigane. UN 262- تشجع السلطات الصحية العامة الإقليمية في الجمهورية السلوفاكية الرضاعة الطبيعية باستخدام الطرائق المجربة، كتنفيذ برنامج مبادرة المستشفى الصديق للطفل، وتكوين جماعات دعم الأمومة، وزيادة المساعدات في مجال التوعية بالأمومة ورعاية الطفل في المناطق الإدارية التي ترتفع فيها نسبة الروما.
    Hôpitaux amis des bébés/allaitement maternel et nutrition 33 - 37 17 UN مبادرة المستشفيات " صديقة الرضع " /الرضاعة الثديية والتغذية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد