ويكيبيديا

    "hôpitaux du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستشفيات في
        
    • مستشفيات في
        
    • مراكز طبية من
        
    • مستشفيات تابعة
        
    • المستشفيات التابعة
        
    • مستشفى في
        
    Ils fournissaient également plus de la moitié des lits d'hôpitaux du pays. UN كما أنها تقدم أكثر من نصف جميع أسرة المستشفيات في البلد.
    Cette technologie, développée au Canada, est employée dans des hôpitaux du monde entier. UN وتُستخدم هذه التكنولوجيا التي طورتها كندا في المستشفيات في مختلف أنحاء العالم.
    En 2004, on comptait, pour l'ensemble des hôpitaux du pays, 55 895 lits pour enfants, 23 631 lits pour femmes enceintes et accouchées et 21 862 lits pour les patientes recevant des soins gynécologiques. UN وفي عام 2004، بلغ إجمالي عدد أسرة المستشفيات في جميع أنحاء البلد 895 55 سريراً، منها 631 23 سريراً للأطفال والأمهات في حالات الولادة، و862 21 سريراً لطب النساء.
    Toutefois, il s'est rendu brièvement à l'hôpital de la prison de Jilava, l'un des cinq hôpitaux du système pénitentiaire, et il lui a semblé que de grandes améliorations avaient été apportées. UN وقام بجولة قصيرة في مستشفى سجن جيلافا وهو أحد خمسة مستشفيات في مصلحة السجون، حيث ظهر أن تحسينات كبيرة قد تحققت.
    :: Fonctionnement et entretien de 5 hôpitaux du niveau I et de 2 hôpitaux de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل 5 مراكز طبية من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف في حالات الطوارئ السكان المدنيين المحليين
    En décembre 2005, le Ministère du commerce des États-Unis a rejeté la demande d'autorisation déposée par l'organisation non gouvernementale nord-américaine USA/CubaInfoMed en vue de faire don de 126 ordinateurs destinés à être utilisés aux fins de travaux de recherche, de la fourniture de soins et du téléenseignement dans cinq hôpitaux du système de santé publique de Cuba. UN 40 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت وزارة التجارة الأمريكية منح رخصة للمنظمة غير الحكومية الأمريكية USA/CubaInfoMed من أجل التبرع بـ 126 من الحواسيب لاستخدامها في التدريس والمساعدة وتقديم حصص دراسية عن بعد في خمسة مستشفيات تابعة لنظام الصحة العامة في كوبا.
    Dans beaucoup d'hôpitaux du Danemark, les femmes peuvent maintenant choisir entre un avortement médical ou chirurgical. UN وفي كثير من المستشفيات في الدانمرك تستطيع المرأة أن تختار بين الإجهاض الطبي أو الجراحي المستحث.
    Le groupe a ensuite inspecté l'ensemble des laboratoires et des entrepôts de milieux de culture, ainsi que le tunnel reliant les hôpitaux du complexe. UN بعدها فتشت المجموعة جميع المختبرات ومخازن الأوساط الزراعية والنفق الذي يربط بين المستشفيات في المجمع.
    Comment êtes-vous passé de médecin d'un des meilleurs hôpitaux du pays à bosser dans un service de soins d'urgence ? Open Subtitles كيف لك أن تترك أحد أفضل المستشفيات في الدولة لكي تعمل في مركز للعناية الطارئة؟
    Il a appelé les hôpitaux du pays, les avertissant que les appareils médicaux avaient des vulnérabilités. Open Subtitles كان يقوم بالأتصال بجميع المستشفيات في جميع أنحاء البلاد .. يحذرهم بأن الأجهزة الطبية لديها نقاط ضعف
    C'est l'un des meilleurs hôpitaux du pays. Open Subtitles كما تعلمون، هذا هو واحد من أفضل المستشفيات في البلاد.
    Ils doivent avoir la moitié des hôpitaux du pays. Open Subtitles لابد أنهم يمتكلون نصف المستشفيات في البلاد.
    Quelque 42 % des établissements de ce sous-secteur disposent de services hospitaliers pour un total de 94 883 lits, c'est-à-dire, selon le Registre des ressources nationales de 1980, 63,2 % des lits d'hôpitaux du pays. UN ويوجد لدى ٢٤ في المائة تقريبا من منشآت القطاع الفرعي مرافق ﻹقامة المرضى تضم ٣٨٨ ٤٩ سريراً إجمالاً، أي ما يعادل ٢,٣٦ في المائة من مجموع أسرة المستشفيات في البلاد وفقاً لسجل الموارد الوطنية لعام ٠٨٩١.
    Il a promis de faire enquêter sur les plaintes formulées par des hôpitaux du secteur est de Jérusalem selon lesquels le bouclage des territoires avait empêché un certain nombre de malades de se rendre à l'hôpital et l'obligation de demander périodiquement des permis de circulation faisait perdre beaucoup de temps au personnel médical. UN ووعد بالتحقيق في ادعاءات المستشفيات في القدس الشرقية بأن إغلاق اﻷراضي قد منع عددا من المرضى من الوصول إليها. وأن تقديم الطلبات الدورية للحصول على تراخيص السفر يضيع وقت الموظفين.
    D'une manière générale, les hôpitaux du Kosovo fonctionnent et le taux général d'occupation des lits a diminué parce que la population est moins nombreuse, mais la priorité est donnée au traitement des traumatismes et des blessures liés à la guerre. UN وتعمل المستشفيات في كوسوفو بصفة عامة، بينما انخفض معدل شغل اﻷسرة عموما بتأثير تناقص عدد السكان عموما، ولكن اﻷولوية تمنح لمعالجة الصدمات وما يتصل بالحرب من إصابات.
    En 2010, le personnel de neuf hôpitaux du pays a bénéficié d'une formation dans le domaine médico-psychologique. UN وفي عام 2010، قُدم تدريب في مجال الطب النفسي لموظفي 9 مستشفيات في البلد.
    On ne connaît pas encore le nombre de victimes venues se faire soigner dans des hôpitaux du nord du pays, et l’on sait qu’un nombre plus important de personnes sont mortes ou continuent de souffrir dans la brousse. UN ولا يزال عدد الضحايا الذين لجأوا إلى مستشفيات في الجزء الداخلي من البلد غير معروف، وتفيد التقارير بأن عددا كبيرا من الناس ماتوا أو لا يزالوا يعانون في اﻷدغال.
    :: Gestion et entretien de 5 hôpitaux du niveau I et de 2 hôpitaux de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة 5 مراكز طبية من المستوى الأول واثنين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف السكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Fonctionnement et entretien de 5 hôpitaux du niveau I et de 2 hôpitaux de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة 5 مراكز طبية من المستوى الأول ومركزين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف السكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Après une évaluation approfondie du niveau des soins et de la qualité des installations offerts par les hôpitaux de la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l’Office a transféré un certain nombre de lits d’hôpital privés vers quatre hôpitaux du Croissant-Rouge dans les zones de la Bekaa, du Liban central, de Saïda et de Tripoli, qui offraient des tarifs plus avantageux, à partir de février 1999. UN وعلى اثر إجراء تقييم مستوفى لمعايير الرعاية والمرافق المتاحة في مستشفيات جمعية الهلال اﻷحمر الفلسطينية، أعيد توزيع أسِــرة من مستشفيات تابعة للقطاع الخاص إلى أربعة مستشفيات تابعة للجمعية كائنة في البقاع الواقعة في منطقة لبنان اﻷوسط، وصيدا، وطرابلس بأجور أقدر على المنافسة، وذلك اعتبارا من شباط/ فبراير ٩٩٩١.
    Sur les 97 hôpitaux du Ministère de la santé : UN ومن أصل 97 من المستشفيات التابعة لوزارة الصحة:
    Tous les hôpitaux du Wyoming seront en alerte. Open Subtitles كل مستشفى في وايومنغ سوف يبحث عن رجل مع رصاصة به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد